Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
unbegrenzt
a tempo indeterminato
Última actualización: 2017-03-06
Frecuencia de uso: 14
Calidad:
die daueraufenthaltskarte ist unbegrenzt gültig.
la carta di soggiorno permanente ha validità illimitata.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
| unbegrenzt |
| neribota |
Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die genehmigung für das inverkehrbringen ist unbegrenzt gültig.
l’autorizzazione all’immissione in commercio ha validità illimitata.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noten: unbegrenzt
banconote:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laufzeit: unbegrenzt.
durata: illimitata.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verordnung darf auch nicht wie vorgesehen unbegrenzt gültig sein.
attualmente non sembra essere possibile una rinuncia a tali prodotti, dal momento che non disponiamo di prodotti sostitutivi di uguale valore.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach dieser ersten verlängerung gilt die genehmigung als zeitlich unbegrenzt gültig.
successivamente al primo rinnovo, la validità dell'autorizzazione all'immissione in commercio è considerata illimitata.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach dieser ersten erneuerung ist die genehmigung als zeitlich unbegrenzt gültig anzusehen.
in seguito al primo rinnovo l'autorizzazione è considerata valida per un periodo illimitato.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ist die bescheinigung unbegrenzt gültig, wird das datum des ablaufs der gültigkeitsdauer ungültig gemacht;
se il certificato ha validità indeterminata, la data di scadenza è annullata,
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die einschränkungen für die gültigkeit der genehmigung sollten aufgehoben werden und die genehmigungen unbegrenzt gültig sein.
i limiti di validità dell’autorizzazione dovrebbero essere aboliti; la validità delle autorizzazioni dovrebbe essere a tempo indeterminato.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie ist 10 jahre gültig und unbegrenzt verlängerbar.
la sua durata è di dieci anni, rinnovabili indefinitamente.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu bedarf es einiger verwaltungsförmlichkeiten, die aber nur einmal zu erledigen sind, da diese aufenthaltskarte unbegrenzt gültig ist.
È pur vero che per ottenere tale documento si deve necessariamente adempiere a talune pratiche amministrative, ma tali formalità sono assolte una sola volta, poiché la carta ha una durata illimitata.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
falls die kommission innerhalb der gesetzten frist keine einwände erhebt, würde die vereinbarung als unbegrenzt gültig angesehen.
qualora la commissione non comunichi obiezioni entro il periodo suddetto, l'accordo sarà considerato valido a tempo indeterminato.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ab dem 1. januar 2013 vergebene zertifikate sind für unbegrenzte zeit gültig.
le quote rilasciate a decorrere dal 1º gennaio 2013 in poi sono valide a tempo indeterminato.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das fernziel ist der zustand des allgemeinen und zeitlich unbegrenzt gültigen entgeltlichen gemeinguts.
scopo finale è un settore pubblico pagante generale e illimitato.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
artikel 20 absatz 1 (abänderung 62): der ursprüngliche kommissionsvorschlag sah vor, dass die aufenthaltskarte unbegrenzt gültig und alle zehn jahre verlängerbar ist, was widersprüchlich erschien.
articolo 20, paragrafo 1 (emendamento 62): nel testo originario la commissione aveva proposto che la validità della carta di soggiorno fosse a tempo indeterminato e rinnovabile ogni dieci anni, il che poneva le due disposizioni in evidente contraddizione.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der gerichtshof ließ in diesem fall den grundsatz unbeachtet, dass die einmal erfolgte auslegung des rechts nach abwägung ihrer praktischen auswirkungen (rechtssicherheit und finanzielle auswirkungen) unbegrenzt gültig ist.
in questo caso la corte, dopo avere valutato le conseguenze pratiche (sicurezza giuridica e impatto finanziario) che deriverebbero, ha rinunciato al principio secondo il quale il diritto interpretato è definitivamente efficace a partire da tale data.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
16.5 die nach dieser regelung weniger als 12 monate nach dem tag des inkrafttretens erteilten genehmigungen und alle erweiterungen von genehmigungen, einschließlich der erweiterungen nach dieser regelung in ihrer ursprünglichen fassung und nach späteren ergänzungen, bleiben unbegrenzt gültig.
le omologazioni ece rilasciate ai sensi del presente regolamento nei 12 mesi precedenti la data della sua entrata in vigore nonché tutte le estensioni, comprese quelle rilasciate ai sensi del presente regolamento nella sua forma originale e dei successivi supplementi, rimarranno valide a tempo indeterminato.
Última actualización: 2017-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
| unbegrenzte zeit |
| a tempo indeterminato |
Última actualización: 2016-11-20
Frecuencia de uso: 7
Calidad: