Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dies bedeutet eine ungeheuerliche einmischung!
eppure siamo convinti che il popolo cileno saprà aggirare tali ostacoli.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ihr habt da eine ungeheuerliche sache begangen.
avete detto qualcosa di mostruoso.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gewiß, ihr macht bestimmt eine ungeheuerliche aussage.
invero pronunciate parole mostruose.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gewiß, bereits hast du eine ungeheuerliche tat begangen."
hai certo commesso un'azione orribile”.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
diese (ifk-lüge) ist eine ungeheuerliche unterstellung."
È una calunnia immensa”?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ich erwarte, daß herr rehder uns den beweis für diese ungeheuerliche behauptung vorlegt.
mi aspetterei che l' onorevole rehder dimostri in qualche modo questa sua affermazione mostruosa.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
manchmal ereignen sich solch ungeheuerliche vorfälle, daß ein öffentlicher aufschrei durch die welt geht.
un'altra domanda, a mo' di conclusione, riguarda l'urgenza e l'importanza dell'informazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ihr dient anstatt allahs nur götzen und schafft (dabei nur) ungeheuerliche lüge.
voi adorate idoli in luogo di allah e inventate una menzogna.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber vietnam hat die drittstärkste armee der welt und verschwendet die ganze kraft seines tapferen volkes für ungeheuerliche rüstungsausgaben.
questo noi vorremmo dirle, facendoci anche portavoci delle numerose associazioni europee che si occupano dei problemi della donna e che ci hanno telegrafato in tal senso: forse esiste la possibilità di tradurre gli atti giuridici della comunità europea, e i principi di uguaglianza ivi contenuti, anche «fisicamente» in pratica con la nomina di una rappresentante femminile della commissione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es fing an mit einem artikel im „spiegel", der ungeheuerliche vorwürfe enthielt. die glaubwürdigkeit der
l'unica soluzione efficace per quanto mi riguarda è quella di rinunciare agli interventi statali, all'economia pianificata ed al protezionismo in favore dell'economia di mercato e del libero scambio, e
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
es liegen eine reihe anderer belege für ungeheuerliche quälereien von tieren vor, die in den nahen osten und nordafrika transportiert wurden.
l'unica ragione è che le autorità si sono concentrate sulla conservazione di questa attività, a scapito di altre attività agricole.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
besonders anzuprangern ist das ungeheuerliche vorgehen gegenüber mädchen und behinderten kindern, das aus einer traditionellen politik der bevorteilung des männlichen geschlechts entspringt.
mckenna (v). - (en) signora presidente, questa risolu zione ha tutta la mia approvazione perché è ora che si affronti il problema dei diritti umani all'interno della comunità.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr kommissar fischler! wir müssen die ungeheuerliche tatsache zur kenntnis nehmen, daß hier offensichtlich systematisch toxische stoffe über die futtermittel verwertet wurden.
lei ha citato una contaminazione dei prodotti come causa prima di questa vicenda, ma non si ha notizia di nessun incidente che possa aver provocato quella contaminazione.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zyanid und schwermetalle, die in die flüsse eingeleitet werden, sind ungeheuerliche beispiele dafür, wie durch nachlässiges umweltverhalten gewässer auf jahrzehnte zerstört werden können.
il cianuro e i metalli pesanti finiti nel fiume rappresentano un esempio raccapricciante di come sia semplice contaminare le acque per decenni.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich finde, das ist ein unerträglicher vorgang, und sie, frau präsidentin, ersuche ich, herrn telkämper auf zufordern, seine ungeheuerliche behauptung zurück zunehmen.
il governo ha pertanto deciso di negare lo status di rifugiati ai nuovi venuti: migliaia di persone che, rinchiuse in campi di concentramento, attendono di conoscere la propria sorte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist doch ungeheuerlich, was sollen wir unseren leuten sagen?
non capisco l'onorevole dupuis quando parla di ri tardi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: