Usted buscó: unternehmensübergabe (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

unternehmensübergabe

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

dabei wurden auch die besten praktiken im bereich der unternehmensübergabe definiert.

Italiano

nel corso del 1994, il colloquio è stato seguito da una vasta consultazione di tutte le parti interessate.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ausschuss unterstützt initiativen zur erleichterung der unternehmensübergabe aufgrund einer nachfolge oder einer unternehmensübernahme durch die belegschaft.

Italiano

il comitato sostiene qualsiasi iniziativa volta a facilitare la trasmissione di un'impresa dovuta a una successione o la rilevazione di un'impresa da parte dei dipendenti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die empfohlenen maßnahmen sind ein paket kohärenter rechts­ und steuerinstrumente, die den kmu akzeptable bedingungen bei der unternehmensübergabe garantieren.

Italiano

le misure raccomandate sono un pacchetto coerente di strumenti giuridici e fiscali, che permettono di assicurare alle pmi condizioni valide in caso di trasmissione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einige Änderungen könnten erforderlich sein, um die bestimmungen über arbeitsverträge und die bestimmungen zum schutz der arbeitnehmer bei unternehmensübergabe mit den entsprechenden eu-vorschriften in einklang zu bringen.

Italiano

potrebbero essere necessarie alcune modifiche per assimilare alla normativa comunitaria le disposizioni in materia di contratti di lavoro e di tutela dei lavoratori in caso di cessione dell'impresa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- grundsätze für ein erweitertes mentoring-programm festzulegen, bei dem das wissen und die kernkompetenzen vermittelt werden, die für eine erfolgreiche unternehmensübergabe notwendig sind.

Italiano

- stabilire principi per un programma ampliato di mentoring riguardante la trasmissione della conoscenza e delle competenze di base essenziali per il buon esito del trasferimento della proprietà delle imprese.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

angestrebt wird eine engere zusammenarbeit zwischen den mitgliedstaaten, um die grundsätze für ein erweitertes mentoring-programm für die weitergabe des wissens und der schlüsselkompetenzen festzulegen, die für eine erfolgreiche unternehmensübergabe notwendig sind.

Italiano

l'obiettivo è di instaurare una più stretta cooperazione tra gli stati membri, al fine di elaborare i principi di un programma ampliato di "mentoring" riguardante la trasmissione delle conoscenze e delle competenze di base essenziali per il buon esito del trasferimento della proprietà delle imprese.

Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

3.10 bezüglich der in die zuständigkeit der einzelstaaten fallenden maßnahmenbereiche empfiehlt der ewsa, dass die mitgliedstaaten sich besser abstimmen und gemeinsame maßnahmen gegebenenfalls im rahmen einer verstärkten zusammenarbeit anstreben, um beispielsweise gemeinsam in folgenden bereichen aktiv zu werden: unternehmensübergabe (rechtliche und steuerliche fragen), konkursrecht, zweite chance für unternehmen und unternehmer und entwicklung und zusammenarbeit zentraler anlaufstellen in der gesamten eu.

Italiano

3.10 per i settori d'intervento di competenza nazionale, il cese raccomanda che gli stati membri si concertino maggiormente e prevedano azioni comuni, se necessario nell'ambito di cooperazioni rafforzate, per realizzare in comune interventi in materia, ad esempio, di trasmissione di un'impresa (questioni giuridiche e fiscali) oppure di diritto fallimentare, per dare sempre una "seconda possibilità" alle imprese e agli imprenditori, nonché di sviluppo e di interoperabilità degli sportelli unici in tutta l'ue.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,037,313,442 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo