De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zielgruppen der berufsberatung waren zunächst die jungenaus der unterschicht, die früh in eine betriebliche ausbildung übergegangen sind.
i gruppi bersaglio erano costituiti innanzitutto dai giovani provenienti dai ceti più bassi che iniziavano presto una formazione aziendale.
wir müssen alles in unseren kräften stehende unternehmen, um gegen die entstehung einer verarmten unterschicht anzukämpfen.
dobbiamo inoltre fare tutto il possibile per lottare contro la comparsa di un sottoproletariato indigente.
hinsichtlich des beförderung sind die Älteren in zwei klassen eingeteilt und der spalt hinsichtlich der möglichkeiten wird zwischen der ober und unterschicht größer.
i rapporti precisano chiaramente che in tutti i paesi si è ben lontani dall'aver realizzato la coerenza delle politiche della casa in questo speciale contesto.
es ist ja äußerst wichtig, daß die menschen der sogenannten unterschicht nicht gegeneinander ausgespielt werden, wie es jetzt häufig geschieht.
il razzismo, purtroppo, è un fenomeno che ha una forza di gran lunga superiore a quella del fascismo tra dizionale.
ich bin besorgt darüber, daß wir schlecht bezahlte und teilzeitarbeitsplätze und somit eine neue unterschicht der arbeiten den armen schaffen, die von arbeitszuschüssen und familienleistungen leben.
inizialmente vorrei attirare l'attenzione sul fatto che il movimento popolare non ha votato a favore della relazione durante la discussione in seno alla commissione per gli affari sociali nella riunione del 10.9, come erroneamente emerge dalla relazione.
so ist heute ein in zwei klassen geteiltes europa entstanden, nämlich auf der einen seite eine von einer ethnischen mehrheit gebildete oberschicht und auf der anderen seite eine unterschicht, die aus ethnischen minderheiten besteht.
credo quindi che dobbiamo fare il possibile, per ché è passato un anno da quando abbiamo votato la relazione ford e non sembra sia stato fatto nulla di importante.
von den ihnen gesetzlich zuerkannten rechten, profitieren diese im unterschiedlichen ausmaß: während die gleichstellung in elitären gruppen verwirklicht scheint, hat sich in der breiten unterschicht noch nicht viel getan.
le stesse donne fruiscono dei diritti riconosciuti dalla legge in misura diversa: se la parità sembra essersi ormai instaurata nei circoli elitari, finora ha avuto un’ incidenza pressoché inesistente sulla massa della popolazione.