De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
unzulänglichkeiten
carenze nel/nei/nelle
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unzulänglichkeiten der vorsorgepolitik
sugli stock resta dunque relativamente limitatanei confronti delle preoccupazioni di sicurezzadell’approvvigionamento.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die unzulänglichkeiten der eigenabsicherung
- un compito di ridistribuzione, con cui una quota del reddito delle famiglie più agiate è trasfe
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unzulänglichkeiten bei den verwaltungskapazitäten,
carenza di capacità amministrative;
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unzulänglichkeiten der gegenwärtigen regeln
carenze della politica attuale
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir wollen keine unzulänglichkeiten.
per concludere, mi rivolgerò al commissario.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unzulänglichkeiten der kenntnisse zu aktualisie
2.2.1 i professori d'insegnamenti professionali teorici
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mißstände sind unzulänglichkeiten bzw. mängel
scriva al mediatore in una delle undici lingue uffi ρ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kulturpflanzen: unzulänglichkeiten bei den feldbesichtigungen
seminativi: scarsa qualità delle ispezioni classiche in loco
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese unzulänglichkeiten werden von verkehrsun
la possibilità di migliorare tali condizioni e la dimensione transfrontaliera della politica in materia di oneri suscita la netta esigenza di un approccio comunitario di pagamento commisurato all'uso delle infrastrutture di trasporto.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daraus ergeben sich einige unzulänglichkeiten.
il nome dell'autore può rimanere per sempre associato a questo odioso documento, come merita.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dennoch sind auch hier unzulänglichkeiten festzustellen:
permangono tuttavia alcuni punti deboli nei sistemi nazionali:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die unzulänglichkeiten des privaten versicherungsmarktes marktes
limiti della solidarietà familiare
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die untersuchungen wiesen gewiße unzulänglichkeiten auf.
va rilevato che gli studi presentavano alcune inadeguatezze.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unzulänglichkeiten des systems und vorschläge der kommission
lacune del sistema e proposte della commissione
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unzulänglichkeiten bzw. mängel auf verwaltungs tätigkeit der
isÌ denunce dei cittadini contro casi di cattiva ammi tituzione omette di compiere un atto dovuto, opera
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d abbau von wettbewerbsverzerrungen unzulänglichkeiten des marktes;
consiglio e al parlamento sul rafforzamento della competitività del settore «costruzione di macchine» — com(94) 380 e boll. 101994, punto 1.2.52
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die vom hof genannten unzulänglichkeiten betreffen drei mitgliedstaaten.
le carenze constatate dalla corte riguardano tre stati membri.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der berichterstatter erkennt die unzulänglichkeiten der gegenwärtigen reformen.
dobbiamo rivolgere la nostra attenzione al calo dei posti di lavoro come conseguenza dei tagli nei rimborsi all'esportazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ziemlich zahlreiche unzulänglichkeiten in der lebensmittelkontrolle festzustellen;
- il problema della rappresentatività dei campioni controllati.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: