Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
• wird mein gehalt versteuert?
• la retribuzione è soggetta ad imposte?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— diese im aufnahmestaat versteuert und
le denunce avevano ad oggetto, in particolare, una moratoria di otto anni concessa al suddetto gruppo dal comitato interministeriale di
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die innergemeinschaftlichen verkäufe von neuen fahrzeugen werden im verbrauchsmitgliedstaat versteuert,
le consegne intracomunitarie di veicoli nuovi daranno luogo a imposizione nello stato membro di consumo qua
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der staat kann allenfalls verlangen, daß der kontoinhaber den zinsertrag versteuert.
al massimo, lo stato membro può esigere che il cittadino fornisca le informazioni necessarie sugli interessi accreditati sul suo conto estero.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
waren doppelt besteuert oder in einigen fällen gar nicht versteuert werden.
pure che in alcuni casi non vengano tassate per nulla.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rücklagen, die nicht rechtzeitig aufgelöst werden, müssen nachträglich versteuert werden.
in francia le imprese hanno dovuto o potuto procedere alla rivalutazione delle loro immobilizzazioni in funzione del valore di queste ultime al 31 dicembre 1976 (senza conseguenze fiscali).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
folglich werden die waren zu dem im abgangsmitgliedstaat der innergemeinschaftlichen beförderung geltenden verbrauchsteuersatz versteuert.
conseguentemente, queste merci saranno soggette all'aliquota d'accisa applicabile nello stato membro di partenza del viaggio intracomunitario.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei ausländischen vereinen werden nur die für die verfolgung des vereinszwecks erforderlichen einnahmen nicht versteuert.
associazioni connotate da finalità di interesse generale; agevolazioni fiscali
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hatte der verstorbene eigentum an nutzniessungsbelastetem vermögen, welches von anderen personen versteuert wurde?
il defunto era proprietario di beni in usufrutto per i quali versavano le tasse altre persone?
Última actualización: 2020-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der zuschuss gilt als einkommen und wird daher soweit versteuert, als er zu einer erhöhung des gewinns führt.
il contributo è considerato una voce di reddito ed è pertanto soggetto a imposizione in quanto incrementa gli utili.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei düngemitteln müssen wir zu einer stickstoffabgabe kommen, wir müssen aber auch erreichen, daß pestizide versteuert werden.
blaney (arc). — (en) signor presidente, mi sem bra assurdo che siamo qui oggi per poche ore e che ognuno di noi abbia pochi minuti a disposizione per parlare di questioni che riguardano il futuro di milioni di agricoltori, con tutte le loro implicazioni.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei berufsvereinigungen wird das einkommen aus wirtschaftlicher tätigkeit voll versteuert, während andere einkommen erst ab 200 000 dkk der steuerpflicht unterliegen.
i redditi di lavoro delle associazioni commerciali sono interamente soggetti a imposizione mentre gli altri redditi sono tassati solo se eccedono le 200 000 dkk.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus dem vorlagebeschluss geht hervor, dass die klägerin die gesamten leasingleistungen .einschließlich der kraftstoffkosten" in den niederlanden versteuert.
il locatario del veicolo in leasing paga ogni mese e anticipatamente all'auto lease 1/12 dei costi annuali di carburante previsti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nach der Übergangsregelung werden umsätze aus einem innergemeinschaftlichen erwerb, an dem unternehmer aus verschiedenen mitgliedstaaten beteiligt sind, vom erwerber im bestimmungsmitgliedstaat versteuert.
la differenza fra il vecchio regime e il regime transitorio è che questo nuovo regime pone fine alla riscossione dell'iva sulle importazioni tra stati membri istituendo un nuovo sistema di pagamento dell'iva sui beni che circolano fra tali paesi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der gesellschafter versteuert somit die von der eurl erzielten gewinne im rahmen der einkommensteuer (unter den einkünften aus handel und gewerbe).
il socio, pertanto, ingloba nel calcolo della propria imposta sul reddito (nella categoria degli utili industriali e commerciali) gli utili sociali realizzati dalla eurl e, ove del caso, può anche imputare il disavanzo della società ad altri redditi, purché della stessa natura.
Última actualización: 2016-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bezieht sich eine zu versteuernde zahlung auf einen kürzeren zeitraum als einen monat, so wird sie zu dem steuersatz versteuert, der auf die entsprechende monatliche zahlung anwendbar ist.
quando il versamento imponibile si riferisce ad un periodo inferiore ad un mese, l'aliquota di imposizione è quella applicabile al versamento mensile corrispondente.
Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als lösung für die mehrwertsteuer hat die kommission den entwurf für die 14. mehrwertsteuer-richtlinie vorge legt, nach der die waren nach der einfuhr versteuert werden.
essa è nota ed apprezzata dalle altre organizzazioni di soccorso con cui hanno collaborato in loco.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die vom ausschuß favorisierte lösung würde ganz einfach steuerbefreiung für alle waren bedeuten, die ein privatmann von einem anderen erwirbt vorausgesetzt, daß diese waren irgendwann einmal versteuert wurden. wenn ich diese lösung
a questo proposito, l'onorevole parlamentare deve riferirsi all'intervento del signor richard, membro della commissione, dinanzi al parlamento europeo nel maggio scorso.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
spanien: 25% bei nichtansässigen gesellschaften (kapitalgewinne werden mit 35% versteuert) und 35% für ansässige gesellschaften.
spagna: il 25% per le società non residenti (le plusvalenze in conto capitale sono tassate al 35%) e il 35% per le società residenti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wo der realisierte wertzuwachs jedoch anerkannt wurde, wurde er auch versteuert, wie im fall der 15 % des steuerlich berücksichtigten wertzuwachses im rahmen der umstrukturierungsvorgänge gemäß gesetz nr. 218/1990.
laddove invece il valore realizzato è stato riconosciuto, esso è stato assoggettato all’imposta, come nel caso dell’utile del 15 % riconosciuto nel quadro delle operazioni disciplinate dalla legge 218/1990.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad: