Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die abbildung zeigt das getriebe.
nella figura è rappresentata la scatola del cambio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das getriebe wird in die leerlaufstellung gebracht.
mettere il cambio in folle.
Última actualización: 2016-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der vorliegende bericht gilt für das kalenderjahr vom 1. januar 2000 bis 31.
lapresente relazione copre il periodo 1ogennaio 2000 - 31 dicembre 2000.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das vorliegende dokument ist eine zusammenfassung des arbeitsprogramms der agentur für das jahr 2007.
questo documento contiene una sintesi del programma di lavoro 2007 dell’ agenzia.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der ihnen heute abend vorliegende bericht enthält 55 vorgeschlagene Änderungsanträge für das reformpaket.
la relazione che vi presentiamo questa sera, onorevoli colleghi, contiene 55 emendamenti proposti al pacchetto del regolamento.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der vorliegende bericht unserer kollegin nicole fontaine stellt für das europäische bildungssystem und insbe
e' quindi importante tenere conto di questa realtà nella nostra riflessione e nella nostra azione politica.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das als titerwert vorliegende testergebnis für das testserum (ttestserum) ist als ikbre je ml auszudrücken.
il risultato del siero in esame, dato come titolo (ttestserum), deve essere espresso in uicf/ml.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das getriebe war ursprünglich vom dem italienischen kmu stam für weltraumanwendungen entwickelt worden.
albero ruotante e che un secondo albero ruoti insieme al punto di contatto rotante, si può comprendere come una trasmissione ñútante possa convertire la potenza in uscita ad alta velocità di un motore in un movimento più lento", ha aggiunto gatto.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
das getriebe muss sich in der leerlaufstellung befinden, und die feststellbremse muss gelöst sein.
la leva del cambio deve trovarsi in folle e il freno di stazionamento disinserito.
Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) für das vorliegende verfahren relevanter inhalt
a) contenuto rilevante ai fini della presente procedura
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese ausführungen gälten auch für das vorliegende verfahren.
tali considerazioni sarebbero applicabili al caso di specie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für das vorliegende urteil kann sie wie folgt zusammengefasst werden.
ai fini della presente sentenza, essi possono essere così riassunti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unser standpunkt wird zweifellos folgen für das vorliegende aktionsprogramm haben.
infatti, come sarebbe concepita?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1159/2003 gilt für das mit der vorliegenden verordnung eröffnete zollkontingent.
al contingente tariffario aperto con il presente regolamento si applica il regolamento (ce) n.
Última actualización: 2017-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angabe des trägheitsmomentes der kombination von schwungrad und kraftübertragung, wenn sich das getriebe in leerlaufstellung befindet [4]
indicare il momento di inerzia dell'insieme di volano e trasmissione con il cambio in folle [5]:
Última actualización: 2013-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
104/2000 ist für das fischwirtschaftsjahr 2010 im anhang der vorliegenden verordnung festgesetzt.
104/2000, figurano nell'allegato al presente regolamento.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) vergleich zwischen den kenndaten des an das getriebe angeschlossenen bewegungssensors und jenen des gekoppelten und in der fahrzeugeinheit registrierten sensors;
a) mette a confronto i dati di identificazione del sensore di movimento collegato alla scatola del cambio con quelli del sensore di movimento registrati nell'unità elettronica di bordo ad esso accoppiata;
Última actualización: 2017-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser mindestpreis ist somit aufgrund der für das wirtschaftsjahr 2005/06 vorliegenden daten festzusetzen.
occorre pertanto stabilire questo prezzo minimo, tenendo conto degli elementi applicabili alla campagna di commercializzazione 2005/2006.
Última actualización: 2017-02-27
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die vorliegenden bestimmungen gelten jeweils für das gesamte tcb ('summe der drei isomere).
le presenti disposizioni si applicano in ogni caso sul tcb totale (somma dei tre isomeri).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gilt - nicht nur wegen der erforderlichen komplementärmittel - für das vorliegende aktionsprogramm in besonderem maße.
ciò vale particolarmente per il programma d'azione in esame, e non solo a causa dei fondi complementari necessari.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: