Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
behandlung nicht vorschriftsmäßiger sendungen
destino delle partite non conformi
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
30 monate haltbarkeit nach vorschriftsmäßiger rekonstitution:
30 mesi periodo di validità dopo ricostituzione secondo le istruzioni:
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
subkutane und intravenöse anwendung nach vorschriftsmäßiger zubereitung.
uso sottocutaneo e endovenoso dopo ricostituzione secondo istruzioni.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
das gerät ist so herzustellen, dass bei vorschriftsmäßiger verwendung
ogni apparecchio deve essere costruito in modo tale che, qualora sia utilizzato normalmente,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
eine durchstechflasche enthält nach vorschriftsmäßiger rekonstitution100 i.e. humanes protein c pro ml.
un flaconcino contiene 100 ui/ml di proteina c umana da ricostituire secondo le istruzioni.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
der präsident. — herr fergusson, wir haben herrn cléments rücktrittsschreiben in vorschriftsmäßiger form erhalten.
presidente. — onorevole fergusson, il parlamento ha ricevuto dall'onorevole clément una lettera di dimissioni nella dovuta forma.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
welche art des personentransportes ist vorschriftsmäßig
che tipo di trasporto passeggeri è correttamente conforme con le specifiche
Última actualización: 2018-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: