De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der durch das rahmenabkommen eingesetzte weltraumrat soll die grundlagen schaffen, um gemeinsame weltraumaktivitäten durchzuführen.
il consiglio "spazio" istituito nell'ambito dell'accordo dovrebbe costituire la base per le attività comuni in ambito spaziale.
der weltraumrat wird von vertretern der mitgliedstaaten in der hochrangigen gruppe "raumfahrtpolitik" vorbereitet.
il consiglio è preparato dai rappresentanti dei paesi membri riuniti nello high-level space policy group (hspg).
3.2 in den vergangenen jahrzehnten wurden enge beziehungen zwischen der esa und der kommission im weltraumrat aufgebaut.
3.2 negli ultimi decenni l'istituzione del consiglio "spazio" ha consentito lo sviluppo di solide relazioni tra l'esa e la commissione.
der weltraumrat führte einen gedankenaustausch und billigte leitlinien über den wert und nutzen des weltraums für die sicherheit der europäischen bürger.
il consiglio "spazio": ha svolto uno scambio di vedute e ha approvato gli orientamenti sul valore e i benefici dello spazio per la sicurezza dei cittadini europei.
der "weltraumrat" hat einen gedankenaustausch über die leitlinien zur vorbereitung des künftigen europäischen raumfahrtprogramms geführt.
il consiglio "spazio" ha avuto uno scambio di opinioni su taluni orientamenti concernenti la preparazione del futuro programma spaziale europeo.
daher unterstützt er die grundlinien der papiere, die der weltraumrat, die kommission und die esa im april und mai 2007 vorgelegt haben.
approva pertanto le politiche illustrate nei documenti elaborati dal consiglio spazio, dalla commissione e dall'esa nell'aprile e nel maggio 2007.
4.1 der weltraumrat trat zum ersten mal im november 2004 zusammen, um ein europäisches zusammenwirken und europäische raumfahrtprogramme zu erörtern und zu fördern.
4.1 il consiglio spazio si è riunito per la prima volta nel novembre 2004 per discutere e promuovere la convergenza europea e i programmi su scala europea.
der rat nahm die folgenden vom weltraumrat gebilligten leitlinien für die globale umwelt- und sicherheitsüberwachung (gmes) an:
il consiglio ha adottato i seguenti orientamenti, avallati dal consiglio "spazio" sul sistema globale di osservazione per l'ambiente e la sicurezza (gmes):
1.7 der ewsa begrüßt die erfolgreiche gestaltung der beziehungen zwischen der esa und der eu im weltraumrat, der sich als wirksames instrument zur festlegung der prioritäten der europäischen raumfahrtpolitik erwiesen hat.
1.7 il comitato si compiace degli ottimi risultati conseguiti nel campo delle relazioni esa-ue grazie all'istituzione del consiglio "spazio", il quale si è rivelato uno strumento utilissimo per la definizione degli obiettivi prioritari della politica spaziale europea.
der sechste weltraumrat ersuchte die esa, bis ende 2009 ihre analyse aus dem langzeitszenario durch weitere konsultationen mit eumetsat und den mitgliedstaaten, die im besitz von weltrauminfrastruktur sind, zu untermauern.
il sesto consiglio "spazio" ha invitato l'esa a consolidare l'analisi dello scenario a lungo termine attraverso un'ulteriore consultazione con eutmetsat e con gli stati membri che possiedono l'infrastruttura spaziale entro la fine del 2009.
deshalb ist für die kommission selbstverständlich eine koordinierende und unterstützende rolle vorgesehen, doch schließt dies etwa auch ein, daß ein europäischer weltraumrat geschaffen und von der kommission ein verbindlicher rahmen für die entwicklung der europäischen weltraumindustrie ausgearbeitet werden soll?
dall'inizio di questa crisi il consiglio dell'unione europea è stata animata da tre motivazioni: prima di tutto la volontà di rispettare il principio dell'integrità territoriale, sul quale si fondono i rapporti intemazionali, e che è riconosciuto, in particolare, da tutti i testi istitutivi dell'organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in europa (osce); poi, l'attaccamento ai diritti dell'uomo così come sono stati definiti, richiamati e precisati da quegli stessi testi, nonché dal consiglio d'europa; infine il desidero di istaurare un parteneriato con una russia che vorremmo democratica.
der rat der europäischen union und der rat der europäischen weltraumorganisation auf ministerebene ("weltraumrat") stellten in ihrer ersten gemeinsamen begleitenden sitzung fest, dass bis ende 2005 ein europäisches raumfahrtprogramm ausgearbeitet werden muss.
la prima riunione congiunta e concomitante del consiglio dell'unione europea e del consiglio dell'agenzia spaziale europea a livello ministeriale (consiglio "spazio") ha individuato la necessità di preparare un programma spaziale europeo per la fine del 2005.
bereits im jahr 2008 hat der 5. weltraumrat bekräftigt, dass europa „auf europäischer ebene eine fähigkeit zur Überwachung und kontrolle seiner raumfahrtinfrastruktur und des weltraummülls entwickeln muss…“.
già nel 2008, il 5° consiglio "spazio" sottolineava che l'europa "deve sviluppare una capacità operativa europea di monitoraggio e controllo della propria infrastruttura spaziale e dei rottami spaziali".
die durchführungsprioritäten für die weltraumforschung und -innovation im rahmen von "horizont 2020" stehen im einklang mit den vom weltraumrat festgelegten weltraumpolitischen prioritäten der union und mit der mitteilung der kommission vom 4. april 2011 "auf dem weg zu einer weltraumstrategie der europäischen union im dienst der bürgerinnen und bürger".
le priorità di attuazione della ricerca e dell'innovazione spaziali all'orizzonte 2020 sono in linea con le priorità della politica spaziale dell'unione, definite dai consigli sullo spazio e dalla comunicazione della commissione del 10 aprile 2011 intitolata "verso una strategia spaziale dell'unione europea al servizio dei cittadini".