Usted buscó: zu grunde gelegt (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

zu grunde gelegt

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

zu grunde legen

Italiano

insediamento commissione

Última actualización: 2016-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zu grunde liegende faktoren

Italiano

fattori di base

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

d jekt zu grunde liegen.

Italiano

per completare questa fase, dovrete:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zu grunde zu legen sind:

Italiano

i dati da utilizzare sono:

Última actualización: 2018-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

beim verfahren zur ernennung werden folgende kriterien zu grunde gelegt:

Italiano

nell'ambito della procedura di nomina si dovranno applicare i criteri seguenti:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei den häufigkeitsangaben von nebenwirkungen werden folgende kategorien zu grunde gelegt:

Italiano

gli effetti indesiderati vengono descritti secondo le seguenti frequenze: molto comune: capita a più di un paziente su 10 comune: capita a 1 – 10 pazienti su 100 non comune: capita a 1 – 10 pazienti su 1.000 raro: capita a 1 – 10 pazienti su 10.000 molto raro: capita a meno di 1 paziente su 10.000

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

rechtmäßigkeit der zu grunde liegenden vorgänge

Italiano

legittimità e regolarità delle operazioni sottostanti

Última actualización: 2016-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

daneben haben die finanzinstitute dem risikomanagement kein ganzheitliches konzept zu grunde gelegt.

Italiano

gli istituti finanziari, poi, non hanno affrontato la gestione dei rischi con un approccio olistico.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mangels genauerer schätzungen wurden in den analysen diese kosten zu grunde gelegt.

Italiano

in mancanza di stime più accurate, le analisi si sono basate su tali costi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das tatsächliche produktionsniveau kann zu grunde gelegt werden, wenn es der normalkapazität nahe kommt.

Italiano

può essere utilizzato il livello effettivo di produzione qualora questo approssimi la normale capacità produttiva.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei der umrechnung in eur wird der offizielle wechselkurs vom 31. dezember 2004 zu grunde gelegt.

Italiano

la conversione in euro è effettuata al tasso di cambio ufficiale del 31 dicembre 2004.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

daher schlage ich vor, daß den beitrittsverhandlungen das alljährlich erneuerte rahmenabkommen von 1980 zu grunde gelegt wird.

Italiano

una migliore diffusione dei provvedimenti amministrativi, sociali e culturali fra la campagna e la città deve rendere più attraente la vita nelle zone rurali per i giovani e frenarne l'esodo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei der bewertung der nebenwirkungen werden folgende häufigkeitsangaben zu grunde gelegt: sehr häufig: 1/10

Italiano

le reazioni avverse sono classificate in base alle seguenti frequenze: molto comune: ≥ 1/10

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(g) informationen über die kriterien, die für die leistungsbemessung und die risikoanpassung zu grunde gelegt werden;

Italiano

(g) informazioni sui criteri utilizzati per la valutazione dei risultati e l'adeguamento ai rischi;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die buchführung über die haushaltsvorgänge gestattet die verfolgung des haushaltsvollzugs; sie wird folgenden dokumenten zu grunde gelegt:

Italiano

la contabilità di bilancio pemiette di se guire in modo dettagliato l'esecuzione del bilancio. e destinata a stabilire:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die zu aggregierenden reservebasen entsprechen denjenigen, die für diese mindestreserveerfüllungsperiode ohne die verschmelzung zu grunde gelegt worden wären.

Italiano

gli aggregati da sommare sono quelli che sarebbero stati applicati per il periodo di mantenimento in oggetto se la fusione non fosse avvenuta.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bewertung der hinlänglichkeit und der qualität der daten, die bei der berechnung der versicherungstechnischen rückstellungen zu grunde gelegt werden;

Italiano

valutare la sufficienza e la qualità dei dati utilizzati nel calcolo delle riserve tecniche;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die 8. ausgabe der nizzaer klassifikation wird in den datenbanken und veröffentlichungen des amtes ab dem 1. januar 2002 zu grunde gelegt.

Italiano

l'ottava edizione della classificazione di nizza comparirà nelle banche dati e nelle pubblicazioni dell'ufficio dal 1° gennaio 2002.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die zu aggregierenden reservebasen entsprechen denjenigen, die für diese mindestreserve-erfüllungsperiode ohne die verschmelzung zu grunde gelegt worden wären.

Italiano

gli aggregati da sommare sono quelli che sarebbero stati applicati al periodo di mantenimento in oggetto se la fusione non fosse avvenuta.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

welche norm auch immer zu grunde gelegt wird, diese eigenmittel bleiben auf jeden fall unter den von der dnb festgelegten solvenzrichtlinien für kreditinstitute.

Italiano

quale che sia la norma considerata, essi restano al di sotto dei valori fissati dalle direttive di dnb in materia di solvibilità per gli istituti di credito.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,784,802,868 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo