Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nicht zutreffen d
non pertinente
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haushaltstechnisch mag das zutreffen.
sono felice dei risultati.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
& alle bedingungen müssen zutreffen
corrisponde a & tutte le condizioni
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dies kann auf mehrere nwb zutreffen.
ciò può corrispondere a più autorità nazionali garanti della concorrenza.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
& mindestens eine bedingung muss zutreffen
corrisponde ad & una delle condizioni
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
beide obigen kriterien zutreffen.“
quando entrambe le condizioni precedenti risultano soddisfatte.".
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
das kann auch für die beförderungen zutreffen.
altrettanto si può dire delle promozioni.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es können mehrere kategorien gleichzeitig zutreffen.
possono applicarsi simultaneamente diversi tipi di contratto.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf ihr eigenes land mag dies irgendwann auch zutreffen.
45, dell'onorevole langer (h-1234/92)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei der ausfuhr einer chemikalie können zutreffen:
un'esportazione può essere soggetta:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dagegen würde dies für die produktionsunternehmen nicht zutreffen.
inoltre, il riferimento alle imprese di distribuzione limita la portata di questo richiamo analogico.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf den ecu und die gemeinschaft würde dies nicht zutreffen.
cionondimeno, queste problematiche sorgono solo quando il ruolo internazionale di una valuta è sbilanciato rispetto al suo peso nell'economia mondiale e questo non sarà il caso dell'ecu e della comunità.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fragen sie ihren arzt, ob dies auf sie zutreffen könnte.
verifichi con il medico se questo possa riguardarla
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sollte dies zutreffen, dann war unsere zusage in rio wohlfeil.
dedico questo lavoro alla sua memoria. ria.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) auf sie muss mindestens eine der folgenden möglichkeiten zutreffen:
c) rientrino in almeno una delle categorie seguenti:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gleiche kann auf nicht gegenseitige vereinbarungen zwischen wettbewerbern zutreffen.
una situazione analoga può crearsi nel caso di accordi non reciproci tra concorrenti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die zuständigen behörden prüfen, ob die angaben in der fangbescheinigung zutreffen.
le suddette autorità verificano l'esattezza delle informazioni contenute nel certificato di cattura.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur eine der mit sternchen versehenen aussagen kann zutreffen: unzutreffendes streichen.
È applicabile solo uno dei paragrafi contrassegnati con un asterisco: cancellare la menzione inutile.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die nachstehenden angaben sind, soweit sie zutreffen, in dreifacher ausfertigung einzureichen.
le seguenti informazioni devono, ove applicabili, essere fornite in triplice copia.
Última actualización: 2017-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies dürfte unter anderen für spanien, portugal, italien und das uk zutreffen.
questo vale molto probabilmente per paesi come la spagna, il portogallo, l'italia e il regno unito.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: