Usted buscó: des lichts (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

des lichts

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

beherrscher des lichts

Latín

lux dominatoris

Última actualización: 2015-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aus dem dunkel des lichts kommt das li

Latín

ex lux lucis adveho atrum

Última actualización: 2019-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das mädchen des licht

Latín

puella lucis

Última actualización: 2017-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wandelt wie die kinder des lichts, die frucht des geistes ist allerlei gütigkeit und gerechtigkeit und wahrheit,

Latín

fructus enim lucis est in omni bonitate et iustitia et veritat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

alle gute gabe und alle vollkommene gabe kommt von obenherab, von dem vater des lichts, bei welchem ist keine veränderung noch wechsel des lichtes und der finsternis.

Latín

omne datum optimum et omne donum perfectum desursum est descendens a patre luminum apud quem non est transmutatio nec vicissitudinis obumbrati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und sollen eine blaue decke nehmen und darein winden den leuchter des lichts und seine lampen mit seinen schneuzen und näpfen und alle Ölgefäße, die zum amt gehören.

Latín

sument et pallium hyacinthinum quo operient candelabrum cum lucernis et forcipibus suis et emunctoriis et cunctis vasis olei quae ad concinnandas lucernas necessaria sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und er soll treten vor den priester eleasar, der soll für ihn ratfragen durch die weise des lichts vor dem herrn. nach desselben mund sollen aus und einziehen er und alle kinder israel mit ihm und die ganze gemeinde.

Latín

pro hoc si quid agendum erit eleazar sacerdos consulet dominum ad verbum eius egredietur et ingredietur ipse et omnes filii israhel cum eo et cetera multitud

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und wird keine nacht da sein, und sie werden nicht bedürfen einer leuchte oder des lichts der sonne; denn gott der herr wird sie erleuchten, und sie werden regieren von ewigkeit zu ewigkeit.

Latín

et nox ultra non erit et non egebunt lumine lucernae neque lumine solis quoniam dominus deus inluminat illos et regnabunt in saecula saeculoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

glaubet an das licht, dieweil ihr es habt, auf daß ihr des lichtes kinder seid.

Latín

dum lucem habetis credite in lucem ut filii lucis sitis haec locutus est iesus et abiit et abscondit se ab ei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

als Ödipus davon hörte, zog er, nachdem er gesehen hatte, dass er so viele abscheuliche verbrechen begangen hatte, die knöpfe der kleidung seiner mutter ab, beraubte sich des lichts und übergab das königreich alle zwei jahre seinen söhnen und seiner tochter antigona floh unter dem kommando von aus theben

Latín

postquam oedipus laii et iocastes filius ad puberem aetatem pervenit, fortissimus omnium erat, eique per invidiam aequales obiciebant eum subditum esse polybo. itaque delphos est profectus ad sciscitandum de parentibus suis.

Última actualización: 2022-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die nacht ist vorgerückt, der tag aber nahe herbeigekommen): so lasset uns ablegen die werke der finsternis und anlegen die waffen des lichtes.

Latín

nox praecessit dies autem adpropiavit abiciamus ergo opera tenebrarum et induamur arma luci

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und der herr lobte den ungerechten haushalter, daß er klüglich gehandelt hatte; denn die kinder dieser welt sind klüger als die kinder des lichtes in ihrem geschlecht.

Latín

et laudavit dominus vilicum iniquitatis quia prudenter fecisset quia filii huius saeculi prudentiores filiis lucis in generatione sua sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,506,209 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo