Usted buscó: gebeine (Alemán - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

gebeine

Latín

os

Última actualización: 2013-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

das wird deinem leibe gesund sein und deine gebeine erquicken.

Latín

sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da kam mich furcht und zittern an, und alle meine gebeine erschraken.

Latín

pavor tenuit me et tremor et omnia ossa mea perterrita sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

er bewahrt ihm alle seine gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.

Latín

quoniam mihi quidem pacifice loquebantur et in iracundia * terrae loquentes; dolos cogitaban

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

auch straft er ihn mit schmerzen auf seinem bette und alle seinen gebeine heftig

Latín

increpat quoque per dolorem in lectulo et omnia ossa eius marcescere faci

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die reden des freundlichen sind honigseim, trösten die seele und erfrischen die gebeine.

Latín

favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

meine haut über mir ist schwarz geworden, und meine gebeine sind verdorrt vor hitze.

Latín

cutis mea denigrata est super me et ossa mea aruerunt prae caumat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

denn meine tage sind vergangen wie ein rauch, und meine gebeine sind verbrannt wie ein brand.

Latín

qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis qui sanat omnes infirmitates tua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

denn da ich's wollte verschweigen, verschmachteten meine gebeine durch mein täglich heulen.

Latín

cantate ei canticum novum bene psallite in vociferation

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

seine gebeine werden seine heimlichen sünden wohl bezahlen, und sie werden sich mit ihm in die erde legen.

Latín

ossa eius implebuntur vitiis adulescentiae eius et cum eo in pulverem dormien

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ja, ich will die leichname der kinder israel vor ihre bilder hinwerfen und will ihre gebeine um eure altäre her zerstreuen.

Latín

et dabo cadavera filiorum israhel ante faciem simulacrorum vestrorum et dispergam ossa vestra circum aras vestra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

herr, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, herr, denn meine gebeine sind erschrocken,

Latín

domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

denn mein leben hat abgenommen vor betrübnis und meine zeit vor seufzen; meine kraft ist verfallen vor meiner missetat, und meine gebeine sind verschmachtet.

Latín

multa flagella peccatoris sperantem autem in domino misericordia circumdabi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

machten sie sich auf, alle streitbaren männer, und nahmen die leichname sauls und seiner söhne und brachten sie gen jabes und begruben ihre gebeine unter der eiche zu jabes und fasteten sieben tage.

Latín

consurrexerunt singuli virorum fortium et tulerunt cadavera saul et filiorum eius adtuleruntque ea in iabes et sepelierunt ossa eorum subter quercum quae erat in iabes et ieiunaverunt septem diebu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

so spricht der herr: um drei und vier frevel willen moabs will ich ihrer nicht schonen, darum daß sie die gebeine des königs zu edom haben zu asche verbrannt;

Latín

haec dicit dominus super tribus sceleribus moab et super quattuor non convertam eum eo quod incenderit ossa regis idumeae usque ad cinere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

er hat ein feuer aus der höhe in meine gebeine gesandt und es lassen walten. er hat meinen füßen ein netz gestellt und mich zurückgeprellt; er hat mich zur wüste gemacht, daß ich täglich trauern muß.

Latín

mem de excelso misit ignem in ossibus meis et erudivit me expandit rete pedibus meis convertit me retrorsum posuit me desolatam tota die maerore confecta

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da fürchten sie sich aber, wo nichts zu fürchten ist; denn gott zerstreut die gebeine derer, die dich belagern. du machst sie zu schanden; denn gott verschmäht sie.

Latín

quoniam alieni insurrexerunt adversum me et fortes quaesierunt animam meam non proposuerunt deum ante conspectum suum diapsalm

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

alle meine gebeine müssen sagen: herr, wer ist deinesgleichen? der du den elenden errettest von dem, der ihm zu stark ist, und den elenden und armen von seinen räubern.

Latín

quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lume

Última actualización: 2024-04-22
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

daß einen jeglichen sein vetter und der ihn verbrennen will, nehmen und die gebeine aus dem hause tragen muß und sagen zu dem, der in den gemächern des hauses ist: sind ihrer auch noch mehr da? und der wird antworten: sie sind alle dahin! und er wird sagen: sei still! denn man darf des namens des herrn nicht gedenken.

Latín

et tollet eum propinquus suus et conburet eum ut efferat ossa de domo et dicet ei qui in penetrabilibus domus est numquid adhuc est apud t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
8,034,283,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo