Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ich habe wein getrunken gesehen
veni vidi vinum
Última actualización: 2020-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
oder da ihr aßet und tranket, habt ihr nicht für euch selbst gegessen und getrunken?
et cum comedistis et cum bibistis numquid non vobis comedistis et vobismet ipsis bibisti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich habe gegraben und getrunken die wasser und werde mit meinen fußsohlen austrocknen alle flüsse Ägyptens."
ego fodi et bibi aquam et exsiccavi vestigio pedis mei omnes rivos aggeru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
und nachdem er brot gegessen und getrunken hatte, sattelte man den esel dem propheten, den er wieder zurückgeführt hatte.
cumque comedisset et bibisset stravit asinum prophetae quem reduxera
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
so werdet ihr dann anfangen zu sagen: wir haben vor dir gegessen und getrunken, und auf den gassen hast du uns gelehrt.
tunc incipietis dicere manducavimus coram te et bibimus et in plateis nostris docuist
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
und haben alle einerlei geistlichen trank getrunken; sie tranken aber vom geistlichen fels, der mitfolgte, welcher war christus.
et omnes eundem potum spiritalem biberunt bibebant autem de spiritali consequenti eos petra petra autem erat christu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bist du mehr denn unser vater jakob, der uns diesen brunnen gegeben hat? und er hat daraus getrunken und seine kinder und sein vieh.
numquid tu maior es patre nostro iacob qui dedit nobis puteum et ipse ex eo bibit et filii eius et pecora eiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nicht allem volk, sondern uns, den vorerwählten zeugen von gott, die wir mit ihm gegessen und getrunken haben, nachdem er auferstanden war von den toten.
non omni populo sed testibus praeordinatis a deo nobis qui manducavimus et bibimus cum illo postquam resurrexit a mortui
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
da nun die kamele alle getrunken hatten, nahm er einen goldenen reif, ein halbes lot schwer, und zwei armringe an ihre hände, zehn lot goldes schwer,
postquam ergo biberunt cameli protulit vir inaures aureas adpendentes siclos duos et armillas totidem pondo siclorum dece
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
denn von dem wein des zorns ihrer hurerei haben alle heiden getrunken, und die könige auf erden haben mit ihr hurerei getrieben, und die kaufleute auf erden sind reich geworden von ihrer großen wollust.
quia de ira fornicationis eius biberunt omnes gentes et reges terrae cum illa fornicati sunt et mercatores terrae de virtute deliciarum eius divites facti sun
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
da ward ein großes mahl zugerichtet. und da sie gegessen und getrunken hatten, ließ er sie gehen, daß sie zu ihrem herrn zogen. seit dem kamen streifende rotten der syrer nicht mehr ins land israel.
adpositaque est eis ciborum magna praeparatio et comederunt et biberunt et dimisit eos abieruntque ad dominum suum et ultra non venerunt latrones syriae in terram israhe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
meinst du, du wollest könig sein, weil du mit zedern prangst? hat dein vater nicht auch gegessen und getrunken und hielt dennoch über recht und gerechtigkeit, und es ging ihm wohl?
numquid regnabis quoniam confers te cedro pater tuus numquid non comedit et bibit et fecit iudicium et iustitiam tunc cum bene erat e
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
da stand hanna auf, nachdem sie gegessen hatten zu silo und getrunken. (eli aber, der priester, saß auf einem stuhl an der pfoste des tempels des herrn.)
surrexit autem anna postquam comederat in silo et biberat et heli sacerdote sedente super sellam ante postes templi domin
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sprach der könig zu esther, da er wein getrunken hatte: was bittest du, esther? es soll dir gegeben werden. und was forderst du? auch die hälfte des königreichs, es soll geschehen.
dixitque ei rex postquam vinum biberat abundanter quid petis ut detur tibi et pro qua re postulas etiam si dimidiam partem regni mei petieris inpetrabi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: