Usted buscó: ich mag dich sehr (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

ich mag dich sehr

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

ich will dich sehr

Latín

volo tibi valde novus annus

Última actualización: 2023-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich mag hunde sehr.

Latín

canes mihi valde placent.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich liebe dich sehr viel

Latín

te amo diversi generis multa nimis

Última actualización: 2018-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich mag ihn.

Latín

is mihi placet.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich mag hunde.

Latín

canes mihi placent.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich mag es zu lesen

Latín

legere mihi placet

Última actualización: 2022-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich mag keinen kaffee.

Latín

caffeum mihi non placet.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich mag männer- markus

Latín

ichus magii männerus

Última actualización: 2014-04-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

tue nur weg von mir das geplärr deiner lieder; denn ich mag dein psalterspiel nicht hören!

Latín

aufer a me tumultum carminum tuorum et cantica lyrae tuae non audia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da sprachen die knechte sauls zu ihm: siehe, ein böser geist von gott macht dich sehr unruhig;

Latín

dixeruntque servi saul ad eum ecce spiritus dei malus exagitat t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der seinen nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; ich mag den nicht, der stolze gebärde und hohen mut hat.

Latín

percussum est ut faenum et aruit cor meum quia oblitus sum comedere panem meu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber du, tochter zion, freue dich sehr, und du, tochter jerusalem, jauchze! siehe, dein könig kommt zu dir, ein gerechter und ein helfer, arm, und reitet auf einem esel und auf einem jungen füllen der eselin.

Latín

exulta satis filia sion iubila filia hierusalem ecce rex tuus veniet tibi iustus et salvator ipse pauper et ascendens super asinum et super pullum filium asina

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,042,750,514 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo