Usted buscó: ich tu das was ich tun muss (Alemán - Latín)

Alemán

Traductor

ich tu das was ich tun muss

Traductor

Latín

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

ich tu das was getan werden muss

Latín

Última actualización: 2024-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich weiß, was ich tun werde.

Latín

scio quid faciam.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich weiß nicht, was ich tun soll.

Latín

nescio, quod facturus sum.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bin nicht mehr das, was ich früher war

Latín

(aurum potestas est)

Última actualización: 2020-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da sprach der herr: wie kann ich abraham verbergen, was ich tue,

Latín

dixitque dominus num celare potero abraham quae gesturus su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wenn ich aber das, was ich zerbrochen habe, wiederum baue, so mache ich mich selbst zu einem Übertreter.

Latín

si enim quae destruxi haec iterum aedifico praevaricatorem me constitu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich weiß wohl, was ich tun will, wenn ich nun von dem amt gesetzt werde, daß sie mich in ihre häuser nehmen.

Latín

scio quid faciam ut cum amotus fuero a vilicatione recipiant me in domos sua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn ich habe nicht von mir selber geredet; sondern der vater, der mich gesandt hat, der hat mir ein gebot gegeben, was ich tun und reden soll.

Latín

quia ego ex me ipso non sum locutus sed qui misit me pater ipse mihi mandatum dedit quid dicam et quid loqua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn ich weiß nicht, was ich tue. denn ich tue nicht, was ich will; sondern, was ich hasse, das tue ich.

Latín

quod enim operor non intellego non enim quod volo hoc ago sed quod odi illud faci

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn ich bin der herr; was ich rede, das soll geschehen und nicht länger verzogen werden; sondern bei eurer zeit, ihr ungehorsames haus, will ich tun, was ich rede, spricht der herr herr.

Latín

quia ego dominus loquar quodcumque locutus fuero verbum et fiet non prolongabitur amplius sed in diebus vestris domus exasperans loquar verbum et faciam illud dicit dominus deu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

jesus antwortete und sprach zu ihm: was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren.

Latín

respondit iesus et dicit ei quod ego facio tu nescis modo scies autem poste

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und siehe, ich bin mit dir und will dich behüten, wo du hin ziehst, und will dich wieder herbringen in dies land. denn ich will dich nicht lassen, bis daß ich tue alles, was ich dir geredet habe.

Latín

et ero custos tuus quocumque perrexeris et reducam te in terram hanc nec dimittam nisi conplevero universa quae dix

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ging er auf den berg zalmon mit allem seinem volk, das bei ihm war und nahm eine axt in seine hand und hieb einen ast von den bäumen und legte ihn auf seine achsel und sprach zu allem volk, das mit ihm war: was ihr gesehen habt, daß ich tue, das tut auch ihr eilend wie ich.

Latín

ascendit in montem selmon cum omni populo suo et arrepta securi praecidit arboris ramum inpositumque ferens umero dixit ad socios quod me vidistis facere cito facit

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

samuel aber sprach zu saul: warum hast du mich unruhig gemacht, daß du mich heraufbringen läßt? saul sprach: ich bin sehr geängstet: die philister streiten wider mich, und gott ist von mir gewichen und antwortet mir nicht, weder durch propheten noch durch träume; darum habe ich dich lassen rufen, daß du mir weisest, was ich tun soll.

Latín

dixit autem samuhel ad saul quare inquietasti me ut suscitarer et ait saul coartor nimis siquidem philisthim pugnant adversum me et deus recessit a me et exaudire me noluit neque in manu prophetarum neque per somnia vocavi ergo te ut ostenderes mihi quid facia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,940,433,008 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo