Usted buscó: messer (Alemán - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

messer

Latín

iusserat

Última actualización: 2021-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und setze ein messer an deine kehle, wenn du gierig bist.

Latín

et statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und reckte seine hand aus und faßte das messer, daß er seinen sohn schlachtete.

Latín

extenditque manum et arripuit gladium ut immolaret filiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da machte sich josua steinerne messer und beschnitt die kinder israel auf dem hügel araloth.

Latín

fecit quod iusserat dominus et circumcidit filios israhel in colle praeputioru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und dies ist ihre zahl: dreißig goldene becken und tausend silberne becken, neunundzwanzig messer,

Latín

et hic est numerus eorum fialae aureae triginta fialae argenteae mille cultri viginti novem scyphi aurei trigint

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zu der zeit sprach der herr zu josua: mach dir steinerne messer und beschneide die kinder israel zum andernmal.

Latín

eo tempore ait dominus ad iosue fac tibi cultros lapideos et circumcide secundo filios israhe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

eine art, die schwerter für zähne hat und messer für backenzähne und verzehrt die elenden im lande und die armen unter den leuten.

Latín

generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

als er nun heimkam, nahm er ein messer und faßte sein kebsweib und zerstückte sie mit gebein und mit allem in zwölf stücke und sandte sie in alle grenzen israels.

Latín

quam cum esset ingressus arripuit gladium et cadaver uxoris cum ossibus suis in duodecim partes ac frusta concidens misit in omnes terminos israhe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und abraham nahm das holz zum brandopfer und legte es auf seinen sohn isaak; er aber nahm das feuer und messer in seine hand, und gingen die beiden miteinander.

Latín

tulit quoque ligna holocausti et inposuit super isaac filium suum ipse vero portabat in manibus ignem et gladium cumque duo pergerent simu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und die kessel, schaufeln, messer, becken, kellen und alle ehernen gefäße, die man im gottesdienst pflegte zu brauchen, nahmen sie weg.

Latín

et lebetas et creagras et psalteria et fialas et mortariola et omnia vasa aerea quae in ministerio fuerant tulerun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dazu die messer, becken, löffel und näpfe waren lauter gold. und der eingang, nämlich seine tür inwendig zu dem allerheiligsten und die türen am hause des tempels, waren golden.

Latín

thymiamateria quoque et turibula et fialas et mortariola ex auro purissimo et ostia celavit templi interioris id est in sancto sanctorum et ostia templi forinsecus aurea sicque conpletum est omne opus quod fecit salomon in domo domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

was medikamente nicht heilen, heilt das messer; was das messer nicht heilt, heilt das feuer; was aber das feuer nicht heilt, das muss als unheilbar betrachtet werden

Latín

quae medicamenta non sanant, ferrum sanat; quae ferrum non sanat, ignis sanat; quae vero ignis non sanat, insanabilia reputari oportet.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und ist die ursache für das erbe der getrennten usucapionis: denn in der tat wird gott in jedem der messen gesagt, aber in böser absicht: so wie menschen, die wissen, dass ein anderer mensch gekauft hat, er nicht, denn der leere besitzt sie, obwohl sie ihn auswendig empfangen lassen

Latín

aliena hereditas

Última actualización: 2020-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,040,567,831 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo