Usted buscó: schulter (Alemán - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

schulter

Latín

umerus

Última actualización: 2013-07-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ihr fleisch soll dein sein, wie auch die webebrust und die rechte schulter dein ist.

Latín

carnes vero in usum tuum cedent sicut pectusculum consecratum et armus dexter tua erun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da ich ihre schulter von der last entledigt hatte und ihre hände der körbe los wurden.

Latín

ego dixi dii estis et filii excelsi omne

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

denn du hast das joch ihrer last und die rute ihrer schulter und den stecken ihres treibers zerbrochen wie zur zeit midians.

Latín

iugum enim oneris eius et virgam umeri eius et sceptrum exactoris eius superasti sicut in die madia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

aber die brust und die rechte schulter webte aaron zum webopfer vor dem herrn, wie der herr dem mose geboten hatte.

Latín

pectora eorum et armos dextros separavit aaron elevans coram domino sicut praeceperat mose

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und welcher unter aarons söhnen das blut der dankopfer opfert und das fett, des soll die rechte schulter sein zu seinem teil.

Latín

qui obtulerit sanguinem et adipem filiorum aaron ipse habebit et armum dextrum in portione su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

darum daß ihr mit der seite und schulter drängt und die schwachen von euch stoßt mit euren hörnern, bis ihr sie alle von euch zerstreut.

Latín

pro eo quod lateribus et umeris inpingebatis et cornibus vestris ventilabatis omnia infirma pecora donec dispergerentur fora

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

und ich will die schlüssel zum hause davids auf seine schulter legen, daß er auftue und niemand zuschließe, daß er zuschließe und niemand auftue.

Latín

et dabo clavem domus david super umerum eius et aperiet et non erit qui claudat et claudet et non erit qui aperia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

dazu nahm er von dem korb des ungesäuerten brots vor dem herrn einen ungesäuerten kuchen und einen kuchen geölten brots und einen fladen und legte es auf das fett und auf die rechte schulter.

Latín

tollens autem de canistro azymorum quod erat coram domino panem absque fermento et collyridam conspersam oleo laganumque posuit super adipes et armum dextru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da stand abraham des morgens früh auf und nahm brot und einen schlauch mit wasser und legte es hagar auf ihre schulter und den knaben mit und ließ sie von sich. da zog sie hin und ging in der wüste irre bei beer-seba.

Latín

surrexit itaque abraham mane et tollens panem et utrem aquae inposuit scapulae eius tradiditque puerum et dimisit eam quae cum abisset errabat in solitudine bersabe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ihr fürst wird seine habe auf der schulter tragen im dunkel und muß ausziehen durch die wand, die sie zerbrechen werden, daß sie dadurch ausziehen; sein angesicht wird verhüllt werden, daß er mit keinem auge das land sehe.

Latín

et dux qui est in medio eorum in umeris portabitur in caligine egredietur parietem perfodient ut educant eum facies eius operietur ut non videat oculo terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da trug der koch eine schulter auf und was daranhing. und er legte es saul vor und sprach: siehe, das ist übrig; lege vor dich und iß; denn es ist für dich aufbehalten eben auf diese zeit, da ich das volk lud. also aß saul mit samuel des tages.

Latín

levavit autem cocus armum et posuit ante saul dixitque samuhel ecce quod remansit pone ante te et comede quia de industria servatum est tibi quando populum vocavi et comedit saul cum samuhel in die ill

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,233,256 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo