Usted buscó: so soll es sein (Alemán - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

so soll es sein

Latín

quod suus quid sit

Última actualización: 2020-12-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

soll es so sein

Latín

eodem tempore

Última actualización: 2019-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

so soll es geschehen

Latín

ut sit

Última actualización: 2023-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

so du nun mich willst anbeten, so soll es alles dein sein.

Latín

tu ergo si adoraveris coram me erunt tua omni

Última actualización: 2013-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

glaubst du, dieses land wird es sein?

Latín

num censes te hic ruri esse

Última actualización: 2021-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

so soll es nicht sein unter euch. sondern, so jemand will unter euch gewaltig sein, der sei euer diener;

Latín

non ita erit inter vos sed quicumque voluerit inter vos maior fieri sit vester ministe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die welt will betrogen werden, so soll sie betrogen werden

Latín

mundus vult decipi, ergo decipiatur

Última actualización: 2016-07-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

soll es denn umsonst sein, daß mein herz unsträflich lebt und ich meine hände in unschuld wasche,

Latín

tu confirmasti in virtute tua mare contribulasti capita draconum in aqui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

eine jegliche röhre soll drei offene schalen mit knäufen und blumen haben; so soll es sein bei den sechs röhren aus dem leuchter.

Latín

tres scyphi quasi in nucis modum per calamos singulos spherulaque simul et lilium et tres similiter scyphi instar nucis in calamo altero spherulaque et lilium hoc erit opus sex calamorum qui producendi sunt de hastil

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

frißt es weiter in der haut, so soll er unrein urteilen; denn es ist gewiß ein aussatzmal.

Latín

et siquidem creverit adiudicabit eum lepra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber so wahr als ich lebe, so soll alle herrlichkeit des herrn voll werden.

Latín

vivo ego et implebitur gloria domini universa terr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

kaninchen, ein schwaches volk; dennoch legt es sein haus in den felsen,

Latín

lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber also soll es unter euch nicht sein. sondern welcher will groß werden unter euch, der soll euer diener sein;

Latín

non ita est autem in vobis sed quicumque voluerit fieri maior erit vester ministe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und soll es auf dem altar opfern samt dem speisopfer und ihn versöhnen, so ist er rein.

Latín

et ponet illud in altari cum libamentis suis et homo rite mundabitu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ist er ohne weib gekommen, so soll er auch ohne weib ausgehen; ist er aber mit weib gekommen, so soll sein weib mit ihm ausgehen.

Latín

cum quali veste intraverit cum tali exeat si habens uxorem et uxor egredietur simu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

komme ich zum drittenmal zu euch, so soll in zweier oder dreier zeugen mund bestehen allerlei sache.

Latín

ecce tertio hoc venio ad vos in ore duorum vel trium testium stabit omne verbu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gibt er ihm aber noch eine andere, so soll er an ihrer nahrung, kleidung und eheschuld nichts abbrechen.

Latín

quod si alteram ei acceperit providebit puellae nuptias et vestimenta et pretium pudicitiae non negabi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

es sei ein ochs oder schaf, so soll man's nicht mit seinem jungen auf einen tag schlachten.

Latín

sive illa bos sive ovis non immolabuntur una die cum fetibus sui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

22:11 stiehlt's ihm aber ein dieb, so soll er's seinem herrn bezahlen.

Latín

quod si furto ablatum fuerit restituet damnum domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da ging er hin und holte und brachte es seiner mutter. da machte seine mutter ein essen, wie es sein vater gern hatte,

Latín

abiit et adtulit deditque matri paravit illa cibos sicut noverat velle patrem illiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,021,881,229 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo