De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
warten
venite
Última actualización: 2021-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deshalb warten sie im hafen auf günstigen wind.
itaque in portu ventum secundum opperiuntur
Última actualización: 2023-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die zeit vergeht wie im flug und die arbeiten warten auf sie
umbra fugit opera manent
Última actualización: 2022-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der kaiser für ihn nicht warten, zweckmäßigste für sich selbst zu sein,
imperator sibi non exspectandum esse statuit
Última actualización: 2020-03-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wir aber warten im geist durch den glauben der gerechtigkeit, auf die man hoffen muß.
nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das warten der gerechten wird freude werden; aber der gottlosen hoffnung wird verloren sein.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
und seiner und der ganzen gemeinde hut warten vor der hütte des stifts und dienen am dienst der wohnung
et observent quicquid ad cultum pertinet multitudinis coram tabernaculo testimoni
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(die des todes warten, und er kommt nicht, und grüben ihn wohl aus dem verborgenen,
qui expectant mortem et non venit quasi effodientes thesauru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
und ließ ihm sagen: bist du, der da kommen soll, oder sollen wir eines anderen warten?
ait illi tu es qui venturus es an alium expectamu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aber die zwei teile euer aller, die des sabbats abtreten, sollen der hut warten im hause des herrn um den könig,
duae vero partes e vobis omnes egredientes sabbato custodiant excubias domus domini circum rege
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
und ihr amt soll sein, zu warten der bretter und riegel und säulen und füße der wohnung und alles ihres gerätes und ihres dienstes,
erunt sub custodia eorum tabulae tabernaculi et vectes et columnae ac bases earum et omnia quae ad cultum huiuscemodi pertinen
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aaron aber und seine söhne sollst du setzen, daß sie ihres priestertums warten. wo ein fremder sich herzutut, der soll sterben.
aaron et filiis eius quibus traditi sunt a filiis israhel aaron autem et filios eius constitues super cultum sacerdotii externus qui ad ministrandum accesserit morietu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er wird nicht matt werden noch verzagen, bis daß er auf erden das recht anrichte; und die inseln werden auf sein gesetz warten.
non erit tristis neque turbulentus donec ponat in terra iudicium et legem eius insulae expectabun
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
denn meine gerechtigkeit ist nahe, mein heil zieht aus, und meine arme werden die völker richten. die inseln harren auf mich und warten auf meinen arm.
prope est iustus meus egressus est salvator meus et brachia mea populos iudicabunt me insulae expectabunt et brachium meum sustinebun
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
also ist auch christus einmal geopfert, wegzunehmen vieler sünden; zum andernmal wird er ohne sünde erscheinen denen, die auf ihn warten, zur seligkeit.
sic et christus semel oblatus ad multorum exhaurienda peccata secundo sine peccato apparebit expectantibus se in salute
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aber der oberste über alle obersten der leviten soll eleasar sein, aarons sohn, des priesters, über die, so verordnet sind, zu warten der sorge für das heiligtum.
princeps autem principum levitarum eleazar filius aaron sacerdotis erit super excubitores custodiae sanctuari
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aber die leviten sollen sich um die wohnung des zeugnisses her lagern, auf daß nicht ein zorn über die gemeinde der kinder israel komme; darum sollen die leviten des dienstes warten an der wohnung des zeugnisses.
porro levitae per gyrum tabernaculi figent tentoria ne fiat indignatio super multitudinem filiorum israhel et excubabunt in custodiis tabernaculi testimoni
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
und sie sollen deines dienstes und des dienstes der ganzen hütte warten. doch zu dem gerät des heiligtums und zu dem altar sollen sie nicht nahen, daß nicht beide, sie und ihr, sterbet;
excubabuntque levitae ad praecepta tua et ad cuncta opera tabernaculi ita dumtaxat ut ad vasa sanctuarii et altare non accedant ne et illi moriantur et vos pereatis simu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aber von der hälfte der kinder israel sollst du je ein stück von fünfzigen nehmen, an menschen, rindern, eseln und schafen und von allem vieh, und sollst es den leviten geben, die des dienstes warten an der wohnung des herrn.
ex media quoque parte filiorum israhel accipies quinquagesimum caput hominum et boum et asinorum et ovium cunctarumque animantium et dabis ea levitis qui excubant in custodiis tabernaculi domin
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
warte und hoffe
aspeta et spera
Última actualización: 2021-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: