Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wohin gehen wir
quid vivis?
Última actualización: 2022-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wohin gehen wir?
quo vademus?
Última actualización: 2017-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gehen sie zum teufel
jette
Última actualización: 2019-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wohin gehe ich
Última actualización: 2023-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
auf ihren gassen gehen sie mit säcken umgürtet; auf ihren dächern und straßen heulen sie alle und gehen weinend herab.
in triviis eius accincti sunt sacco super tecta eius et in plateis eius omnis ululat descendit in fletu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
siehe, wie wildesel in der wüste gehen sie hinaus an ihr werk und suchen nahrung; die einöde gibt ihnen speise für ihre kinder.
alii quasi onagri in deserto egrediuntur ad opus suum vigilantesque ad praedam praeparant panem liberi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
denn die götzen reden, was eitel ist; und die wahrsager sehen lüge und reden vergebliche träume, und ihr trösten ist nichts; darum gehen sie in der irre wie eine herde und sind verschmachtet, weil kein hirte da ist.
quia simulacra locuta sunt inutile et divini viderunt mendacium et somniatores frustra locuti sunt vane consolabantur idcirco abducti sunt quasi grex adfligentur quia non est eis pasto
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
spricht simon petrus zu ihnen: ich will hin fischen gehen. sie sprechen zu ihm: so wollen wir mit dir gehen. sie gingen hinaus und traten in das schiff alsobald; und in derselben nacht fingen sie nichts.
dicit eis simon petrus vado piscari dicunt ei venimus et nos tecum et exierunt et ascenderunt in navem et illa nocte nihil prendiderun
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
einige bilder der großen größe haben ihren eigenen kontext, gewebte mitglieder leben menschen. mit diesen bildern von männern werden in brand gesetzt, die flammen wurden umzingelt und des lebens beraubt. das leiden derer, die in diebstahl, latricinio oder einer anderen straftat verwickelt sind, ist für die unsterblichen götter umso akzeptabler, als sie denken. aber wenn die vorräte an aktien knapp sind, gehen sie sogar auf die hinrichtungen der unschuldigen zurück.
alii simulacra immani magnitudine habent, quorum contexta viminibus membra vivis hominibus complent. his simulacris succensis homines flammis circumventi exanimantur. supplicia eorum, qui in furto aut in latricinio aut aliqua noxia comprehensi sunt, deis immortalibus gratiora esse arbitrantur. sed cum copia eius generis deficit, etiam ad supplicia innocentium descendunt.
Última actualización: 2021-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: