Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
anrechenbare Überzahlung nach steuern
atgūstamā pārmaksa pēc nodokļa nomaksas
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
anrechenbare Überzahlung aus stiller einlage
atgūstamā pārmaksa no pasīvās līdzdalības
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
b) der anrechenbare teil der haushaltseinnahmen ohne abgabencharakter;
b) budžeta nenodokļu ieņēmumu aprēķināmā daļa;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anrechenbare industriepraktika sollten in die curricula integriert werden.
studiju plānos jāietver prakse nozarē, par ko ieskaita kredītpunktus.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in dieser prüfung werden kreditqualität, anrechenbare sicherheiten und transparenz berücksichtigt werden.
pārskatā tiks aplūkota kredītu kvalitāte, atbilstīgs nodrošinājums un pārredzamība.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) der anrechenbare teil des defizits, das im allgemeinen staatshaushalt ausgewiesen wird. …
c) valsts budžeta deficīta aprēķināmā daļa. [..]
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anrechenbare instrumente dürfen keine kumulativklausel aufweisen, d.h. bei ausfall von zahlungen sollte der zahlungsanspruch verfallen.
atbilstīgi instrumenti nevar būt kumulatīvi, t.i., jebkura neizmaksāta summa tiek atsavināta un vairs nav uzskatāma par izmaksājamu vai pienākošos.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anrechenbare instrumente erfüllen das kriterium der dauerhaftigkeit, wenn sie entweder unbefristet sind, oder eine ursprungslaufzeit von über 30 jahren aufweisen.
atbilstīgi instrumenti iztur pastāvības pārbaudi, ja tie ir nedatēti vai to sākotnējais dzēšanas termiņš ir garāks par 30 gadiem.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anrechenbare instrumente sollten verluste im liquidationsfall auffangen, dem institut aber auch die fortführung des laufenden geschäftsbetriebs in normalsituationen ermöglichen und die rekapitalisierung des emittenten nicht behindern.
atbilstīgiem instrumentiem jāsedz zaudējumi likvidācijas laikā, bet arī jāpalīdz iestādei turpināt darbību uz nepārtrauktas darbības principa pamata, un tiem nevajadzētu traucēt emitenta rekapitalizāciju.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da nicht alle finanzmittel im falle einer liquidation und unter zugrundelegung der unternehmensfortführungsprämisse einen vollständigen verlustausgleich bieten, sollten die eigenmittelbestandteile nach qualitätskriterien aufgeschlüsselt und der auf die kapitalanforderungen anrechenbare eigenmittelbetrag entsprechend begrenzt werden.
pašu kapitāla posteņi jāklasificē saskaņā ar kvalitātes kritēriju un atbilstīgi jāierobežo pašu kapitāla izmantojamā summa kapitāla prasību segšanai, jo visi finanšu resursi neparedz pilnīgu zaudējumu segšanu likvidācijas gadījumā un turpinot darbību.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei dem verfahren habe es sich wirtschaftlich um ein schütt-aus-hol-zurück-verfahren gehandelt und stünde einer anerkennung als anrechenbare ausschüttung nicht entgegen.
ekonomiskā ziņā šī procedūra esot uzskatāma par izmaksas un atgūšanas procedūru un neesot pretrunā ar ieskaitāmas peļņas sadales atzīšanas principu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(4) in der richtlinie 1999/62/eg werden bei der festlegung der mautgebühren die kosten von bau, betrieb, instandhaltung und ausbau der infrastrukturen berücksichtigt. es bedarf einer einzelbestimmung, die klarheit hinsichtlich der anrechenbaren baukosten schafft.
(4) nosakot autoceļu nodevas, direktīvā 1999/62/ek ņem vērā infrastruktūras būvniecības, darbības, uzturēšanas un attīstības izmaksas. ir nepieciešams īpašs noteikums, lai nodrošinātu skaidrību attiecībā uz būvniecības izmaksām, ko var ņemt vērā.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: