Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
emission gasförmiger schadstoffe und luftverunreinigender partikel aus motoren: er".
gāzveida un cieto daļiņu piesārņojumu emisija no motoriem: sd".
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
oktober 1988 an dürfen die mitgliedstaaten aus gründen, die sich auf die verunreinigung der luft durch die emissionen luftverunreinigender partikel aus dem motor beziehen,
no 1988. gada 1. oktobra neviena dalībvalsts, pamatojoties uz iemesliem, kas saistīti ar gaisa piesārņošanu ar makrodaļiņas saturošu piesārņojošu vielu emisiju no motoriem, nedrīkst:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
artikel 4 spätestens ende 1989 beschließt der rat auf vorschlag der kommission die einführung einer zweiten stufe zur weiteren senkung der grenzwerte für die emissionen luftverunreinigender partikel.
4. pantspadome līdz 1989. gada beigām pēc komisijas priekšlikuma pieņem lēmumu par otrās pasākumu kārtas ieviešanu tālākai robežvērtību samazināšanai makrodaļiņas saturošu piesārņojošu vielu emisijām.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
besorgt darüber, daß die derzeitigen emissionen luftverunreinigender stoffe in exponierten teilen europas und nordamerikas schäden an naturschätzen von lebenswichtiger bedeutung für umwelt und wirtschaft verursachen,
norūpējušās, ka pašreizējās gaisa piesārņotāju emisijas apdraudētajās eiropas un ziemeļamerikas daļās nodara kaitējumu dabas resursiem, kuri ir būtiski svarīgi videi un ekonomikai,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über maßnahmen gegen die emission gasförmiger schadstoffe und luftverunreinigender partikel aus selbstzündungsmotoren zum antrieb von fahrzeugen und die emission gasförmiger schadstoffe aus mit flüssiggas oder erdgas betriebenen fremdzündungsmotoren zum antrieb von fahrzeugen
par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
die arbeit der kommission in diesem bereich hat gezeigt, dass die motorenindustrie in der gemeinschaft die technologie wesentlich optimieren konnte, so dass die emission gasförmiger schadstoffe und luftverunreinigender partikel deutlich zurückgegangen ist.
darbs, ko veic komisija šajā jomā, ir atklājis, ka motoru rūpniecība kopienā ir spērusi platus soļus tehnoloģijas uzlabošanā, pieļaujot ievērojamus gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisijas samazinājumus.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sofern die emissionen luftverunreinigender partikel dieses fahrzeugtyps oder dieser fahrzeuge den bestimmungen der anhänge der richtlinie 70/220/ewg in der fassung der vorliegenden richtlinie entsprechen .
ja makrodaļiņas saturošu piesārņojošu vielu emisiju no šā tipa mehāniskajiem transportlīdzekļiem vai šādiem transportlīdzekļiem atbilst prasībām, kas minētas pielikumos direktīvai 70/220/eek, kurā grozījumi izdarīti ar šo direktīvu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
sofern die emissionen luftverunreinigender gase dieses kraftfahrzeugtyps oder dieser fahrzeuge den vorschriften der richtlinie 70/220/ewg , wie durch die vorliegende richtlinie zuletzt geändert , entsprechen .
ja šāda tipa transportlīdzekļa vai šādu transportlīdzekļu piesārņojošu gāzveida vielu emisijas līmenis atbilst prasībām direktīvā 70/220/eek, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar šo direktīvu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
artikel 2 (1) vom 1. oktober 1988 an dürfen die mitgliedstaaten aus gründen, die sich auf die verunreinigung der luft durch die emissionen luftverunreinigender partikel aus dem motor beziehen,
1. no 1988. gada 1. oktobra neviena dalībvalsts, pamatojoties uz iemesliem, kas saistīti ar gaisa piesārņošanu ar makrodaļiņas saturošu piesārņojošu vielu emisiju no motoriem, nedrīkst:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die richtlinie 2000/25/eg regelt die emission gasförmiger schadstoffe und luftverunreinigender partikel aus motoren in land- und forstwirtschaftlichen zugmaschinen, um die menschliche gesundheit und die umwelt besser zu schützen.
direktīva 2000/25/ec regulē gāzveida un cieto daļiņu piesārņojuma izplūdes emisijas dzinējiem, kas uzstādīti lauksaimniecības un mežsaimniecības traktoriem, lai veicinātu cilvēku veselības un vides aizsardzību.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
richtlinie 97/68/eg des europäischen parlaments und des rates vom 16. dezember 1997 zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über maßnahmen zur bekämpfung der emission von gasförmigen schadstoffen und luftverunreinigenden partikeln aus verbrennungsmotoren für mobile maschinen und geräte
eiropas parlamenta un padomes 1997. gada 16. decembra direktīva 97/68/ek par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem pret gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no iekšdedzes motoriem, ko uzstāda visurgājējai tehnikai
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: