Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
langfristig herstellung des marktgleichgewichts
tirgus līdzsvars ilgtermiņā
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
instrumente zur sicherung des marktgleichgewichts
tirgus līdzsvara nodrošināšanas līdzekļi
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
bei der erzielung eines besseren marktgleichgewichts,
labāka tirgus līdzsvara sasniegšanu,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
langfristig herstellung des marktgleichgewichts -langfristig herstellung des marktgleichgewichts -
vīnogu novākšanas gads -kopējie vīna krājumi uz 31.07. -vidējā cena -2000 -142 221 -3.23 -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dieses ziel sollte allerdings ohne unverhältnismäßige beeinträchtigung des normalen marktgleichgewichts erreicht werden.
taču tas būtu jāpanāk, neradot nesamērīgus traucējumus normālam tirgus līdzsvaram.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
langfristig herstellung des marktgleichgewichts _bar_ langfristig herstellung des marktgleichgewichts _bar_
tirgus līdzsvars ilgtermiņā _bar_ tirgus līdzsvars ilgtermiņā _bar_
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
erreichen eines nachhaltigen marktgleichgewichts in bezug auf die eu-erzeugung und die internationalen verpflichtungen;
panākt ilgspējīgu tirgus līdzsvaru attiecībā uz vietējās ražošanas līmeni un starptautiskajām saistībām;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
zur erhaltung des marktgleichgewichts empfiehlt es sich, einen verkaufspreis festzusetzen, der der marktlage rechnung trägt.
lai saglabātu līdzsvaru tirgū, pārdošanas cenu vajadzētu noteikt, ņemot vērā tirgus situāciju.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die schutzmaßnahmen gelten für ernstliche störungen des marktgleichgewichts, die durch ein- oder ausfuhren verursacht wurden.
aizsardzības pasākumus piemēro, ja tirgū ir nopietni traucējumi, ko izraisījuši ievedumi un izvedumi.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alle anderen optionen sehen vor, dass die abschaffung marktbezogener maßnahmen eine verstärkte marktorientierung in der weinerzeugung und somit langfristig die herstellung des marktgleichgewichts bewirken würde.
visās pārējās politikas alternatīvās paredzētā tirgus pasākumu atcelšana garantētu saražotā vīna labāku tirgus orientāciju, kā rezultātā tiktu panākts ilgtermiņa līdzsvars.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
außerdem sind die irischen beihilfefähigen käsesorten zu präzisieren, um die maßnahmen gezielter auf die käsesorten zu richten, bei denen es zu störungen des marktgleichgewichts kommen kann.
tāpat arī jāprecizē palīdzība, kāda vajadzīga Īrijas siera ražotājiem, lai noteiktu, kuru sieru ražošana varētu novest pie tirgus svārstībām.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alle übrigen optionen würden langfristig zu einem zufrieden stellenden preis- und einkommensniveau führen; dies wäre eine unmittelbare folge der erreichung des marktgleichgewichts.
visu pārējo alternatīvu rezultātā ilgtermiņā tiktu sasniegts apmierinošs cenu un ienākumu līmenis, kas notiktu tieši tirgus līdzsvara panākšanas dēļ.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
damit werden obligatorische quotenkürzungen zur erhaltung des internen marktgleichgewichts ab 2006/07 undurchführbar, insbesondere in anbetracht der feststellungen des wto-zuckerpanels.
Šāda attieksme kvotu samazināšanu padara par obligātu, lai saglabātu tādu iekšējā tirgus līdzsvaru, kas izveidojās 2006./2007. gadā, bet tas ir nerealizējams priekšlikums, jo īpaši ņemot vērā pto cukura ekspertu sanāksmju rezultātus.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(4) bei der aufstellung der liste der subventionsfähigen milcherzeugnisse sollten vorrangig bestimmte grunderzeugnisse berücksichtigt werden, deren konsum die erhaltung des marktgleichgewichts wesentlich beeinflusst.
(4) to produktu sarakstā, par kuriem var pretendēt uz atbalstu, priekšroka jādod dažiem piena pamatproduktiem, kuru patēriņš ir būtisks tirgus līdzsvaram.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2.1.1 die kommission spricht als weiteres ziel die herstellung eines marktgleichgewichts an und leitet daraus bestimmte maßnahmen, wie z.b. den bedarf einer umfassenden rodung ab.
2.1.1 komisija minējusi vēl vienu mērķi, proti, tirgū jāpanāk līdzsvars, un tādēļ tā iesaka īstenot noteiktus pasākumus, piemēram, vispārēju vīnogulāju izciršanu.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: