Usted buscó: partiellement (Alemán - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latvian

Información

German

partiellement

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Alemán

de ce courrier, il ressort que les mesures de sauvetage notifiées ont partiellement été mises en œuvre.

Letón

de ce courrier, il ressort que les mesures de sauvetage notifiées ont partiellement été mises en œuvre.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

cette stabilisation aurait en effet permis de libérer partiellement la poste d'un désavantage structurel par rapport à ses concurrents privés.

Letón

cette stabilisation aurait en effet permis de libérer partiellement la poste d'un désavantage structurel par rapport à ses concurrents privés.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

le groupe seb ("seb") qui a acquis partiellement moulinex en octobre 2001 est le principal client d'euromoteurs.

Letón

le groupe seb ("seb") qui a acquis partiellement moulinex en octobre 2001 est le principal client d'euromoteurs.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

jusqu'au 1er janvier 2003, l'ifp était partiellement financé grâce au produit d'une taxe parafiscale sur certains produits pétroliers.

Letón

jusqu'au 1er janvier 2003, l'ifp était partiellement financé grâce au produit d'une taxe parafiscale sur certains produits pétroliers.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

cette aide a été enregistrée sous la référence nn 27/2002 (ex n 849/2001), ayant déjà été partiellement versée à la sncm.

Letón

cette aide a été enregistrée sous la référence nn 27/2002 (ex n 849/2001), ayant déjà été partiellement versée à la sncm.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dans l'intervalle, les mouvements sociaux se sont amplifiés avec une grève de 24 jours à l'automne 2005 qui a partiellement bloqué l'approvisionnement de la corse.

Letón

dans l'intervalle, les mouvements sociaux se sont amplifiés avec une grève de 24 jours à l'automne 2005 qui a partiellement bloqué l'approvisionnement de la corse.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(81) le redressement entamé par le plan de restructuration de 2002 n'a pas apporté tous les résultats escomptés et la situation économique et financière de la sncm s'est fortement dégradée en 2004 et 2005. la dégradation de la situation économique et financière de la sncm à partir de 2004 tient à la fois à des facteurs internes (multiplication des conflits sociaux, réalisation insuffisante et tardive des objectifs de productivité, perte de parts de marché), et à des facteurs exogènes à la sncm: moindre attractivité de la destination de la corse, politique de conquête de parts de marché menée par son concurrent corsica ferries (renforcement de l'offre avec un navire rapide de type "méga express" en 2004 et tarifs promotionnels), hausse du coût des carburants. le résultat courant qui en est résulté est en perte de -32,6 millions d'eur en 2004 et -25,8 millions d'eur en 2005. le résultat net, quant à lui, est négatif de -29,7 millions d'eur en 2004 et de -28,8 millions d'eur en 2005. dans l'intervalle, les mouvements sociaux se sont amplifiés avec une grève de 24 jours à l'automne 2005 qui a partiellement bloqué l'approvisionnement de la corse. cette situation a conduit la direction de la compagnie, en liaison avec l'État actionnaire, à lancer en janvier 2005 le processus de recherche d'un partenaire privé et à mettre en oeuvre des mesures d'urgence [notamment la cession de l'asco et de la participation dans sud-cargos [66]]. toutefois, les mesures de réduction des effectifs (220 etp équivalents-temps-plein, 10 millions d'eur d'économies en année pleine) n'ont pu être mises en œuvre faute d'avis du comité d'entreprise. en particulier, la france expose que la réduction d'effectifs attendue sur le personnel sédentaire a été réalisée dans l'ensemble; en revanche les effectifs navigants n'ont baissés que marginalement en 2003 de 5 etp et ont ensuite progressés.

Letón

(81) le redressement entamé par le plan de restructuration de 2002 n'a pas apporté tous les résultats escomptés et la situation économique et financière de la sncm s'est fortement dégradée en 2004 et 2005. la dégradation de la situation économique et financière de la sncm à partir de 2004 tient à la fois à des facteurs internes (multiplication des conflits sociaux, réalisation insuffisante et tardive des objectifs de productivité, perte de parts de marché), et à des facteurs exogènes à la sncm: moindre attractivité de la destination de la corse, politique de conquête de parts de marché menée par son concurrent corsica ferries (renforcement de l'offre avec un navire rapide de type%quot%méga express%quot% en 2004 et tarifs promotionnels), hausse du coût des carburants. le résultat courant qui en est résulté est en perte de -32,6 millions d'eur en 2004 et -25,8 millions d'eur en 2005. le résultat net, quant à lui, est négatif de -29,7 millions d'eur en 2004 et de -28,8 millions d'eur en 2005. dans l'intervalle, les mouvements sociaux se sont amplifiés avec une grève de 24 jours à l'automne 2005 qui a partiellement bloqué l'approvisionnement de la corse. cette situation a conduit la direction de la compagnie, en liaison avec l'État actionnaire, à lancer en janvier 2005 le processus de recherche d'un partenaire privé et à mettre en oeuvre des mesures d'urgence [notamment la cession de l'asco et de la participation dans sud-cargos [66]]. toutefois, les mesures de réduction des effectifs (220 etp équivalents-temps-plein, 10 millions d'eur d'économies en année pleine) n'ont pu être mises en œuvre faute d'avis du comité d'entreprise. en particulier, la france expose que la réduction d'effectifs attendue sur le personnel sédentaire a été réalisée dans l'ensemble; en revanche les effectifs navigants n'ont baissés que marginalement en 2003 de 5 etp et ont ensuite progressés.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,027,261,710 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo