De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
beklagte: toyota frey austria gmbh
atbildētāja: toyota frey austria gmbh
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(sache comp/e-2/39.142 — toyota)
(lieta comp/e-2/39.142 – toyota)
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das hybridfahrzeug prius von toyota ist ein bezeichnendes beispiel dafür.
toyota jauktā transporta līdzekļa prius piemērs ir nozīmīgs.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(sache comp/m.4093 — toyota tsusho/tomen)
(lieta nr. comp/m.4093 — toyota tsusho/tomen)
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
-toyota tsusho: handel und logistikdienstleistungen, großhandel und einzelhandel von fahrzeugen,
-toyota tsusho: tirdzniecības un loģistikas pakalpojumi, transportlīdzekļu vairumtirdzniecība un mazumtirdzniecība,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
toyota prüft dann die angelegenheit und bestätigt entweder den standpunkt des beschwerdebearbeiters oder schlägt eine andere lösung vor.
toyota tālāk izskata attiecīgo gadījumu un vai nu apstiprina sūdzības izskatītāja nostāju, vai ierosina alternatīvu risinājumu.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das heißt die veränderung der ursprünglichen einstellungen einer ecu in einer weise, die nicht von toyota empfohlen ist.
t.i., modificēt elektroniskās vadības ierīces sākotnējo iestatījumu neatbilstoši toyota ieteikumiem.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(sache comp/m.4307 — toyota tsusho/t.t. holding/jv)
(lieta nr. comp/m.4307 — toyota tsusho/t.t. holding/jv)
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
am 22. januar 2007 hat toyota der kommission verpflichtungen angeboten, um die in der vorläufigen würdigung mitgeteilten wettbewerbsrechtlichen bedenken auszuräumen.
toyota2007. gada 22. janvārī piedāvāja komisijai, ka tas uzņemas saistības, lai novērstu sākotnējā vērtējumā minētās bažas par konkurenci.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sollten toyota und der beschwerdeführer keine einigung oder lösung im hinblick auf die beschwerde erzielen, verpflichtet sich toyota, ein schiedsverfahren zu akzeptieren.
ja toyota un sūdzības iesniedzējs nevar panākt vienošanos vai atrisinājumu attiecībā uz sūdzību, toyota apņemas piekrist lietas izskatīšanai šķīrējtiesā.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gemäß den von toyota geschlossenen vereinbarungen über kundendienst und teilevertrieb sind die mitglieder des zugelassenen netzes verpflichtet, eine vollständige palette markenspezifischer reparaturarbeiten durchzuführen und als ersatzteilgroßhändler aufzutreten.
apkopojot būtiskāko, konstatēts, ka toyota apkopes un rezerves daļu izplatīšanas līgumos tā pilnvaroto tīklu dalībniekiem tiek prasīts veikt pilnu konkrētajai markai specifisku remonta pakalpojumu klāstu un darboties kā rezerves daļu vairumtirgotājiem.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-toyota tsusho: logistikdienste für die automoilindustrie, handel mit metallen, maschinen, chemikalien und anderen produkten;
-uzņēmums toyota tsusho: loģistikas pakalpojumi automobiļu rūpniecībai, kā arī metālu, iekārtu, ķīmisku vielu un citu izstrādājumu tirdzniecība,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nahezu der gesamte absatzzuwachs konzentrierte sich dabei auf den toyota-konzern (+490 tausend von +509 tausend einheiten).
gandrīz visu realizācijas pieaugumu veidoja toyota koncerns (+490 tūkstoši no +509 tūkstošiem vienību).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nach der vorläufigen würdigung der kommission hatte toyota zudem zum zeitpunkt der einleitung der kommissionsuntersuchung noch immer kein wirksames system eingerichtet, welches es unabhängigen werkstätten ermöglicht, zugang zu technischen reparaturinformationen in ungebündelter form zu bekommen.
turklāt laikā, kad tika uzsākta komisijas izmeklēšana, toyota joprojām nebija izveidojis efektīvu sistēmu, kas ļautu neatkarīgajiem remontētājiem neierobežoti piekļūt tehniskajai informācijai par transportlīdzekļa remontu.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
schließlich kam die kommission auch vorläufig zu dem schluss, dass die vereinbarungen zwischen toyota und seinen zugelassenen werkstätten angesichts des mangelnden zugangs zu technischen reparaturinformationen wahrscheinlich nicht unter artikel 81 absatz 3 eg-vertrag fielen.
visbeidzot, komisija nonāca pie provizoriska secinājuma, ka, ņemot vērā piekļuves trūkumu tehniskajai informācijai par transportlīdzekļu remontu, šķiet, ka uz līgumiem, kas noslēgti starp toyota un tā pilnvarotajiem remontētājiem, nevar attiecināt 81. panta 3. punkta noteikumus.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die verpflichtungszusagen von toyota gelten unbeschadet derzeitiger oder künftiger gemeinschaftlicher oder einzelstaatlicher rechtsvorschriften, denen zufolge toyota unabhängigen marktbeteiligten möglicherweise mehr technische informationen zur verfügung stellen muss und/oder in denen möglicherweise vorteilhaftere mittel und wege für die bereitstellung solcher informationen festgelegt sind.
toyota apņemšanās neskar nevienu pašreizējo vai turpmāko kopienas vai valstu tiesību noteikto prasību, kas paplašinātu tehniskās informācijas apjomu, kāds toyota jāsniedz neatkarīgajiem tirgus dalībniekiem, un/vai noteiktu izdevīgāku veidu, kādā sniedzama šī informācija.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
im dezember 2006 leitete die kommission ein verfahren ein und übermittelte toyota eine vorläufige würdigung, in der sie vorläufig die auffassung vertrat, dass die vereinbarungen von toyota mit seinen kundendienstpartnern bedenken hinsichtlich ihrer vereinbarkeit mit artikel 81 absatz 1 eg-vertrag aufwerfen.
2006. gada decembrī komisija uzsāka lietas izskatīšanu un adresēja toyota sākotnējo vērtējumu, kurā tika ietverts provizorisks secinājums, ka toyota līgumi ar tā partneriem, kas sniedz pēcpārdošanas pakalpojumus, rada bažas par to atbilstību ek līguma 81. panta 1. punktam.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. am 2. august 2006 ist die anmeldung eines zusammenschlussvorhabens gemäß artikel 4 der verordnung (eg) nr. 139/2004 des rates [1] bei der kommission eingegangen. danach ist folgendes beabsichtigt: das unternehmen toyota tsusho corporation (toyota tsusho, japan) und t.t. holding s.p.a. (tth, italien) erwirbt im sinne von artikel 3 absatz 1 buchstabe b der ratsverordnung die gemeinsame kontrolle bei dem neu gegründeten gemeinschaftsunternehmen t%amp%m car s.r.l. (t%amp%m car, italien) durch aktienkauf.
1. komisija 2006. gada 2. augustā saņēma paziņojumu par iepriekšēju koncentrāciju saskaņā ar padomes regulas (ek) nr. 139/2004 [1] 4. pantu, ar kuru uzņēmums toyota tsusho corporation (%quot%toyota tsusho%quot%, japāna) un t.t. holding s.p.a. (%quot%tth%quot%, itālija) minētās padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu t%amp%m car s.r.l. (%quot%t%amp%m car%quot%, itālija), iegādājoties akcijas jaundibinātā sabiedrībā, kas veido kopuzņēmumu.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: