Usted buscó: vorruhestandsregelungen (Alemán - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latvian

Información

German

vorruhestandsregelungen

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Alemán

berufliche qualifizierungsmaßnahmen, umschulungsmaßnahmen oder vorruhestandsregelungen werden gefördert.

Letón

apmācība, pārkvalifikācija vai priekšlaicīgas pensionēšanās shēmas;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zudem geht die beschränkung von vorruhestandsregelungen für arbeitnehmer nicht weit genug.

Letón

tāpat nav pietiekami samazinātas darbinieku priekšlaicīgas pensionēšanās iespējas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem sollten die möglichkeiten für die inanspruchnahme von vorruhestandsregelungen eingeschränkt werden.

Letón

būtu jāierobežo arī priekšlaicīgas pensionēšanās iespējas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die laufenden reformen der vorruhestandsregelungen sollten sich auch auf diese gruppe konzentrieren.

Letón

turklāt pašreiz tiek īstenotas pirmspensionēšanas shēmu reformas, un tajās uzmanība ir pievērsta minētajai grupai.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im allgemeinen rentensystem wurden die vorruhestandsregelungen geändert, um die attraktivität des vorruhestands zu mindern.

Letón

ir ieviesti arī izmaksu samazināšanas pasākumi veselības aprūpes jomā.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beschreibung der wichtigsten merkmale der betrieblichen altersversorgungs- und vorruhestandsregelungen für mitglieder der unternehmensleitung.

Letón

direktoru papildpensiju vai priekšlaicīgas pensionēšanās shēmu galveno īpašību apraksts.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf nationaler ebene sind in mehreren mitgliedstaaten tief greifende reformen der rentensysteme und vorruhestandsregelungen eingeleitet worden.

Letón

vairākās dalībvalstīs uzsāktas svarīgas valsts līmeņa pensiju sistēmu un priekšlaicīgas pensionēšanās shēmu reformas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

e) beschreibung der wichtigsten merkmale der betrieblichen altersversorgungs- und vorruhestandsregelungen für mitglieder der unternehmensleitung.

Letón

e) direktoru papildpensiju vai priekšlaicīgas pensionēšanās shēmu galveno īpašību apraksts.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

zur unterstützung der betroffenen fischer bei einstellung der fischereitätigkeitenkönnen aus dem fiaf unter bestimmten bedingungen nationale vorruhestandsregelungen kofinanziert werden.

Letón

lai palīdzētu zvejniekiem, ko skar zvejas darbības pilnīga pārgadījumos var līdzfinansēt valsts programmas pr

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei der schließung der lücke zwischen dem gesetzlichen und dem tatsächlichen renteneintrittsalter hat luxemburg durch die einschränkung der vorruhestandsregelungen begrenzte fortschritte gemacht.

Letón

luksemburga, ierobežojot priekšlaicīgo pensionēšanos, ir guvusi nelielus panākumus attiecībā uz to, lai mazinātu starpību starp likumisko pensionēšanās vecumu un faktisko pensionēšanās vecumu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die beschäftigung benachteiligter gruppen und älterer arbeitnehmer durch gezielte beschäftigungsbezogene leistungen und einstellungsanreize auch in der sozialwirtschaft zu fördern und vorruhestandsregelungen abzubauen;

Letón

veicināt neaizsargātāko grupu un gados vecāku darba ņēmēju nodarbinātību, izmantojot īpašas darba piemaksas un radot stimulus pieņemt darbā, tostarp ar sociālas ekonomikas palīdzību, vienlaikus neatbalstot agras pensionēšanās shēmas;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

begrenzung der vorruhestandsregelungen und nutzung gezielter anreize für die beschäftigung älterer arbeitnehmer (insbesondere in der altersgruppe über 55).

Letón

priekšlaicīgas pensionēšanās shēmu ierobežošanu un mērķtiecīgu stimulu izmantošanu, lai nodarbinātu gados vecākus darbiniekus (it īpaši vecuma grupā virs 55 gadiem).

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für erzeuger, die sich an von der kommission anerkannten vorruhestandsregelungen beteiligen, können die mitgliedstaaten jedoch nach maßgabe dieser programme die gesamtdauer der vorübergehenden abtretung verlängern.

Letón

tomēr, ja zemnieks piedalās agrīnās pensionēšanās shēmā, kuru ir atzinusi komisija, dalībvalstis, var piešķirt kopējo derīguma laiku īslaicīgajam līzingam, balstoties un shēmām, kuras tiks palielinātas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

ein erster wichtiger schritt ist der weitere abbau negativer arbeitsanreize, die auf einigen arbeitsmärkten im euroraum durch das zusammenwirken von steuern,sozialleistungen und vorruhestandsregelungen zurzeit gegeben sind.

Letón

tā ietver šādus trīs galvenos mērķus: nodarbinātības līmeņa paaugstināšana, valdības parāda samazināšana un pensiju sistēmas reforma, t.sk. pāreja uz plašāku finansēšanas izmantošanu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(11) das rentensystem wird durch eine große zahl an vorruheständlern, übermäßig großzügige vorruhestandsregelungen für bestimmte berufe und zahlreiche sonderregelungen für die altersversorgung geschwächt.

Letón

(10) pensiju sistēmas problēma ir liels skaits agri pensionēto personu, īpaši dāsna agrīnas pensionēšanās sistēma vairākās profesijās un daudzi speciālie pensiju plāni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die langfristige tragfähigkeit des staatlichen altersvorsorgesystems gewährleistet, indem die vorruhestandsregelungen weiter eingeschränkt, das gesetzliche renteneintrittsalter an die lebenserwartung gekoppelt und mehr anreize für einen längeren verbleib in der berufstätigkeit geschaffen werden;

Letón

nodrošināt valsts pensiju ilgtermiņa ilgtspēju, papildus ierobežojot priekšlaicīgo pensionēšanos, likumisko pensionēšanās vecumu sasaistot ar paredzamo mūža ilgumu un palielinot stimulu strādāt lielākā vecumā.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(11) zwar hat die regierung besondere frührenten für die mehrzahl der begünstigten abgeschafft, besondere vorruhestandsregelungen für uniformierte staatsbeamte und bergarbeiter gelten jedoch weiterhin und das gesetzliche renteneintrittsalter für frauen liegt unter dem für männer.

Letón

(11) lai gan valdība atcēla īpašās priekšlaicīgas pensionēšanās tiesības lielākajai daļai šo priekšrocību saņēmēju, ir saglabāti īpašie priekšlaicīgas pensionēšanās noteikumi uniformēto dienestu personālam un ogļračiem, un sievietēm likumā noteiktais faktiskais pensionēšanās vecums ir mazāks nekā vīriešiem.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(c) der erzeuger ist an einer von der kommission anerkannten vorruhestandsregelung beteiligt, die keine Übertragung und/oder vorübergehende abtretung von ansprüchen vorschreibt,

Letón

c) ja zemnieks piedalās agrīnās pensionēšanās shēmā, kurā pārvedumi un/vai īslaicīgie tiesību līzings nav obligāti un kuru atzinusi komisija;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,037,740,660 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo