Usted buscó: forschungsvorhaben (Alemán - Lituano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Lituano

Información

Alemán

forschungsvorhaben

Lituano

mokslinio tyrimo projektas

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

- der laufenden und geplanten forschungsvorhaben.

Lituano

- vykdomi arba numatomi tyrimų projektai.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bis zu 50% für industrielle forschungsvorhaben;

Lituano

pramonės tyrimų projektams iki 50%;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

forschungsvorhaben und maßnahmen zur förderung von forschungsvorhaben,

Lituano

mokslinių tyrimų projektams ir mokslinių tyrimų projektų rėmimo priemonėms įgyvendinti;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bis zu 50% bruttobeihilfeintensität für industrielle forschungsvorhaben;

Lituano

iki 50% bruto pagalbos intensyvumo pramoninių tyrimų projektams.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mehr bildungsmaßnahmen und förderung von forschungsvorhaben zum familienunternehmertum;

Lituano

vystyti švietimą ir skatinti tyrimus šeimos verslumo srityje;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

finanzierung von forschungsvorhaben und vorbereitung der beihilfeanträge.“

Lituano

mokslinių tyrimų finansavimui ir paraiškų paramai gauti rengimui.“

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

beihilfeintensität oder –höhe bis zu 50% für industrielle forschungsvorhaben

Lituano

intensyvumas iki 50% — pramonės tyrimų projektams;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zusätzliche gemeinkosten, die unmittelbar durch das forschungsvorhaben entstehen

Lituano

papildomos pridėtinės išlaidos, tiesiogiai susijusios su mokslinių tyrimų projektu

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

beihilfeintensität oder -höhe -bis zu 50% für industrielle forschungsvorhaben;

Lituano

biudžetas: 28 mln. eur (n 498/2004) ir 20 mln. eur (n 502/2004)

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei bestimmten forschungsvorhaben gehört auch die mehrwertsteuer zu den anfallenden kosten.

Lituano

kai kuriuose mokslinių tyrimų projektuose pridėtinės vertės mokestis laikomas sąnaudų dalimi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zahl der forschungseinrichtungen, die an grenzübergreifenden, transnationalen oder interregionalen forschungsvorhaben teilnehmen

Lituano

mokslo tiriamųjų institucijų, dalyvaujančių tarpvalstybiniuose, tarptautiniuose arba tarpregioniniuose mokslinių tyrimų projektuose, skaičius

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die europäischen dokumentationszentren fördern bildungs- und forschungsvorhaben zur europäischen integration.

Lituano

europos dokumentacijos centrai skatina es integraciją švietimo ir mokslinių tyrimų srityje.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zielsetzung: förderung von zwei forschungsvorhaben auf dem gebiet des wasserstoffs und der brennstoffzellen

Lituano

tikslas: schema skirta finansuoti du projektus vandenilio ir kuro elementų srityje

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

anregen von lehrangeboten, forschungsvorhaben und studien in bezug auf die europäische integration;

Lituano

skatinti mokymą, mokslinius tyrimus ir refleksiją europos integracijos studijų srityje;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei forschungsvorhaben im rahmen des 7. rahmenprogramms muss weitestgehend auf ipv6 gesetzt werden.

Lituano

skatinti, kad 7-osios bendrosios programos finansuojamuose projektuose, kur įmanoma, būtų taikomas ipv6.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die an forschungsvorhaben beteiligte zivilgesellschaft muss stärker an der entscheidungs­findung in bezug auf den efr mitwirken;

Lituano

pilietinės visuomenės organizacijos, kurių veikla susijusi su moksliniais tyrimais, turi aktyviau dalyvauti priimant emte svarbius sprendimus;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

i) anregen von lehrangeboten, forschungsvorhaben und studien in bezug auf die europäische integration;

Lituano

i) skatinti mokymą, mokslinius tyrimus ir refleksiją europos integracijos studijų srityje;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

forschungsvorhaben und maßnahmen zur förderung von forschungsvorhaben, außer solchen nach artikel 45 absatz 2 buchstaben d und e,

Lituano

mokslinių tyrimų projektams ir mokslinių tyrimų projektų rėmimo priemonėms įgyvendinti, išskyrus nurodytuosius 45 straipsnio 2 dalies d ir e punktuose;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

des weiteren verlangt die kommission nicht ausdrücklich vorschläge für forschungsvorhaben, die die verwendung humaner embryonaler stammzellen beinhalten.

Lituano

be to, komisija neragina teikti konkrečiai su žmogaus embriono kamieninėmis ląstelėmis susijusių mokslinių tyrimų pasiūlymų.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,397,583 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo