Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
frohe weihnachten aus neuseeland
meri kirihimete
Última actualización: 2021-12-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
frohe weihnachten und ein gutes neues jahr
meri kirihimete
Última actualización: 2020-12-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es war aber nahe das fest der süßen brote, das da ostern heißt.
na kua tata te hakari taro rewenakore e kiia nei ko te kapenga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
durch den glauben hielt er ostern und das blutgießen, auf daß, der die erstgeburten erwürgte, sie nicht träfe.
na te whakapono ia i whakarite ai i te kapenga, i te ringihanga toto, kei pa ki a ratou te kaiwhakamate i nga whanau matamua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ihr wisset, daß nach zwei tagen ostern wird; und des menschen sohn wird überantwortet werden, daß er gekreuzigt werde.
e matau ana koutou kia rua ake ra ko te kapenga, a ka tukua te tama a te tangata kia ripekatia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es war aber nahe das ostern der juden; und es gingen viele aus der gegend hinauf gen jerusalem vor ostern, daß sie sich reinigten.
na kua tata te kapenga a nga hurai: he tokomaha hoki i haere atu i taua whenua i mua o te kapenga ki hiruharama ki te pure i a ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
darum lasset uns ostern halten nicht im alten sauerteig, auch nicht im sauerteig der bosheit und schalkheit, sondern im süßteig der lauterkeit und der wahrheit.
na kia kai tatou i te hakari, auaka te rewena tawhito, auaka hoki te rewena o te mauahara, o te kino, engari hei te taro rewenakore o te tinihangakore, o te pono
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es war aber der rüsttag auf ostern, um die sechste stunde. und er spricht zu den juden: sehet, das ist euer könig!
ko te takanga ia o te kapenga, tata pu ki te ono o nga haora; ka mea ia ki nga hurai, na, to koutou kingi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
da er ihn nun griff, legte er ihn ins gefängnis und überantwortete ihn vier rotten, je von vier kriegsknechten, ihn zu bewahren, und gedachte, ihn nach ostern dem volk vorzustellen.
a, no ka mau ia, ka maka ki te whare herehere, ka tukua ki nga hoia kotahi tekau ma ono kia tiakina; ko te whakaaro mo muri iho i te kapenga ka whakaputa mai ai i a ia ki te iwi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
da führten sie jesum von kaiphas vor das richthaus. und es war früh; und sie gingen nicht in das richthaus, auf das sie nicht unrein würden, sondern ostern essen möchten.
katahi ka arahina atu e ratou a ihu i a kaiapa ki te whare whakawa: he atatu: ko ratou ia kihai i tomo ki te whare whakawa, kei poke ratou, engari kia kai ai ratou i te kapenga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
abraham, euer vater, ward froh, daß er meinen tag sehen sollte; und er sah ihn und freute sich.
i hari to koutou matua, a aperahama, mona ka kite i toku ra: i kite ia, a koa ake
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: