Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
und sie kamen zusammen mit den Ältesten und hielten einen rat und gaben den kriegsknechten geld genug
na, ka mutu ta ratou huihui ko nga kaumatua a ka runanga, ka hoatu e ratou he moni nui ki nga hoia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da es aber tag ward, war eine nicht kleine bekümmernis unter den kriegsknechten, wie es doch mit petrus gegangen wäre.
na i te aonga ake ano o te ra, kihai i iti te pororaru o nga hoia, i ahatia ranei a pita
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sprach paulus zu dem unterhauptmann und zu den kriegsknechten: wenn diese nicht im schiffe bleiben, so könnt ihr nicht am leben bleiben.
ka mea a paora ki te keneturio ratou ko nga hoia, ki te kore enei e noho ki te kaipuke, e kore koutou e taea te whakaora
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn ich zu ihrem geschäft wollte kommen, so mußte ich obenan sitzen und wohnte wie ein könig unter kriegsknechten, da ich tröstete, die leid trugen.
naku to ratou ara i whiriwhiri, a noho ana ahau hei rangatira, noho ana hoki ahau ano he kingi i roto i te ope; i rite ahau ki te kaiwhakamarie o te hunga e tangi ana
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und da ihn herodes wollte vorstellen, in derselben nacht schlief petrus zwischen zwei kriegsknechten, gebunden mit zwei ketten, und die hüter vor der tür hüteten das gefängnis.
a, no ka tata a herora te whakaputa mai i a ia, i taua po ano e moe ana a pita i waenganui o nga hoia tokorua, he mea here ki nga mekameka e rua: me nga kaitiaki i mua i te tatau e tiaki ana i te whare herehere
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da er ihn nun griff, legte er ihn ins gefängnis und überantwortete ihn vier rotten, je von vier kriegsknechten, ihn zu bewahren, und gedachte, ihn nach ostern dem volk vorzustellen.
a, no ka mau ia, ka maka ki te whare herehere, ka tukua ki nga hoia kotahi tekau ma ono kia tiakina; ko te whakaaro mo muri iho i te kapenga ka whakaputa mai ai i a ia ki te iwi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber die kriegsknechte, die amazja hatte wiederum lassen ziehen, daß sie nicht mit seinem volk zum streit zögen, fielen ein in die städte juda's, von samaria an bis gen beth-horon, und schlugen ihrer dreitausend und nahmen viel raub.
otiia, ko nga tangata o te taua i whakahokia nei e amatia, kei haere tahi ratou ki te whawhai, whakaekea ana e ratou nga pa o hura, o hamaria mai ano a tae noa ki petehorono, patua iho etahi o ratou, e toru mano, nui atu hoki te taonga i pahuati a e ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: