Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sondern ich will ein feuer in die mauern zu gaza schicken, das soll ihre paläste verzehren.
engari ka tukua atu e ahau he ahi ki te taiepa o kaha, a ka pau i reira ona whare kingi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daß sie trinken, taumeln und toll werden vor dem schwert, das ich unter sie schicken will.
a ka inu ratou, hurori atu, hurori mai, ka haurangi, i te hoari e unga e ahau ki waenganui i a ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn es dünkt mich ein ungeschicktes ding zu sein, einen gefangenen schicken und keine ursachen wider ihn anzuzeigen.
ki taku hoki he mea he kia unga atu he herehere, a kia kaua hoki e korerotia te mea i whakawakia ai ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr, frühe wollest du meine stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken.
e rongo koe ki toku reo, e ihowa, i te ata; i te ata ka whakatikaia atu e ahau taku inoi ki a koe, a ka titiro matatau atu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der herr wird ein volk über dich schicken von ferne, von der welt ende, wie ein adler fliegt, des sprache du nicht verstehst,
ka hapainga mai e ihowa ki a koe he iwi no tawhiti, no te pito o te whenua, ano he ekara e rere ana; he iwi e kore e mohiotia e koe tona reo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vor hunger sollen sie verschmachten und verzehrt werden vom fieber und von jähem tod. ich will der tiere zähne unter sie schicken und der schlangen gift.
ka hemo ratou i te matekai, ka pau hoki i te hana o te wera me te hunanga nui whakaharahara; maku hoki e tuku iho te niho o nga kararehe ki a ratou, me te huwhare whakamate o nga mea e ngoki ana i te puehu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allen, die ihr herz schicken, gott zu suchen, den herrn, den gott ihrer väter, wiewohl nicht in heiliger reinigkeit.
e whakapai ana i o ratou ngakau ki te rapu i te atua, i a ihowa, i te atua o o ratou matua, ko to ratou purenga ia kihai i rite ki to te wahi tapu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darum siehe, spricht der herr, es kommt die zeit, daß ich ihnen will schröter schicken, die sie ausschroten sollen und ihre fässer ausleeren und ihre krüge zerschmettern.
mo reira, nana, kei te haere mai nga ra, e ai ta ihowa, e unga ai e ahau ki a ia te hunga ringiringi, a ka ringihia atu ia e ratou; a ka noho tahanga i a ratou ana oko, ka pakaru rikiriki hoki a ratou pounamu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so spricht der herr herr: ich will die götzen zu noph ausrotten und die abgötter vertilgen, und Ägypten soll keinen fürsten mehr haben, und ich will einen schrecken in Ägyptenland schicken.
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; ka ngaro i ahau nga whakapakoko, ka mutu ano i ahau nga whakaahua o nopo; kore ake e mea mai he rangatira i te whenua o ihipa: ka tukua ano e ahau he wehi ki te whenua o ihipa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
israel vergißt seines schöpfers und baut paläste; so macht juda viel feste städte; aber ich will feuer in seine städte schicken, welches soll seine häuser verzehren.
kua wareware hoki a iharaira ki tona kaihanga, a kei te hanga temepara; kua meinga e hura kia maha nga pa taiepa: otiia ka tukua atu e ahau he ahi ki runga ki ona pa, a ka kainga e tera ona whare kingi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darum, siehe, ich will fremde über dich schicken, nämlich die tyrannen der heiden; die sollen ihr schwert zücken über deine schöne weisheit und deine große ehre zu schanden machen.
mo reira tenei ahau te kawe nei i nga tautangata ki a koe, te hunga nanakia rawa o nga iwi; a ka unuhia e ratou a ratou hoari hei whawhai ki te ataahua o ou whakaaro nui, ka whakapokea ano e ratou tou kanapatanga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn so spricht der herr herr: so ich meine vier bösen strafen, als schwert, hunger, böse tiere und pestilenz, über jerusalem schicken werde, daß ich darin ausrotte menschen und vieh,
no te mea ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, tera noa ake ina tukua e ahau aku whakawa kino e wha te hoari, te hemokai, te kirehe kino, te mate uruta ki hiruharama, hei hatepe atu i te tangata, i te kararehe o reira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber derselbe fiel von ihm ab und sandte seine botschaft nach Ägypten, daß man ihm rosse und viel volks schicken sollte. sollte es dem geraten? sollte er davonkommen, der solches tut? und sollte der, so den bund bricht davonkommen?
heoi whakakeke ana ia ki a ia, unga ana e ia ana karere ki ihipa kia homai etahi hoiho ki a ia, me etahi tangata, he tini. e tika ranei tana? e mawhiti ranei te kaimahi o enei mea? e whakataka ranei e ia te kawenata, a mawhiti ake
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: