Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
solches schreibe ich dir und hoffe, bald zu dir zu kommen;
he tuhituhi atu tenei naku i enei mea ki a koe, e mea ana hoki tera ahau e haere wawe atu ki a koe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was ich euch aber schreibe, siehe, gott weiß, ich lüge nicht!
na, ko nga mea e tuhituhia atu nei e ahau ki a koutou, nana, kei te aroaro tenei o te atua, kahore aku teka
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
binde sie an deine finger; schreibe sie auf die tafel deines herzens.
herea ki ou maihao; tuhituhia, ko tou ngakau ano hei papa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
liebe kindlein, ich schreibe euch; denn die sünden sind euch vergeben durch seinen namen.
ka tuhituhi atu nei ahau ki a koutou, e nga tamariki nonohi, no te mea kua murua o koutou hara, he whakaaro hoki ki tona ingoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nicht schreibe ich solches, daß ich euch beschäme; sondern ich vermahne euch als meine lieben kinder.
kahore ahau i te tuhituhi atu i enei mea kia whakama ai koutou, engari hei whakatupato i a koutou, i aku tamariki aroha
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der gruß mit meiner, des paulus, hand. das ist das zeichen in allen briefen; also schreibe ich.
ko te oha aku, a paora, na toku ringaringa ake, ko te tohu ia i nga pukapuka katoa; he pena taku tuhituhi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist der zweite brief, den ich euch schreibe, ihr lieben, in welchem ich euch erinnere und erwecke euren lautern sinn,
ko te rua tenei o aku pukapuka, e oku hoa aroha, ka tuhituhia atu nei ki a koutou; hei whakaoho tauarua i o koutou hinengaro tinihangakore kia mahara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und dem engel der gemeinde zu smyrna schreibe: das sagt der erste und der letzte, der tot war und ist lebendig geworden:
tuhituhi atu hoki ki te anahera o te hahi i hamurana; ko nga kupu enei a te tuatahi, a te whakamutunga, i mate nei, a kua ora ano
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich schreibe euch vätern; denn ihr kennt den, der von anfang ist. ich schreibe euch jünglingen; denn ihr habt den bösewicht überwunden.
ka tuhituhi atu nei ahau ki a koutou, e nga matua, no te mea kua matau koutou ki a ia, ara ki to te timatanga. ka tuhituhi atu ahau ki a koutou, e nga taitamariki, no te mea kua hinga i a koutou te wairua kino. ka tuhituhi atu ahau ki a koutou, e nga tamariki nohinohi, no te mea kua matau koutou ki te matua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und dem engel der gemeinde zu thyatira schreibe: das sagt der sohn gottes, der augen hat wie feuerflammen, und seine füße sind gleichwie messing:
tuhituhi atu hoki ki te anahera o te hahi o taiataira; ko nga kupu enei a te tama a te atua, ko ona kanohi nei me te mea he mura ahi, ona waewae rite tonu ki te parahi paiata
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und dem engel der gemeinde zu laodizea schreibe: das sagt, der amen heißt, der treue und wahrhaftige zeuge, der anfang der kreatur gottes:
tuhituhi atu hoki ki te anahera o te hahi i raorikia; ko nga kupu enei a te amine, a te kaiwhakaatu pono, tika, a te timatanga o ta te atua hanganga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
brüder, ich schreibe euch nicht ein neues gebot, sondern das alte gebot, das ihr habt von anfang gehabt. das alte gebot ist das wort, das ihr von anfang gehört habt.
e oku teina, ehara i te ture hou taku e tuhituhi atu nei ki a koutou, engari he ture tawhito, ko tera i a koutou o te timatanga iho ra ano: ko te ture tawhito ko te kupu kua rongo ra koutou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich aber habe der keines gebraucht. ich schreibe auch nicht darum davon, daß es mit mir also sollte gehalten werden. es wäre mir lieber, ich stürbe, denn daß mir jemand meinen ruhm sollte zunichte machen.
otiia kihai ahau i mea ki tetahi o enei mea: kahore hoki ahau i tuhituhi i enei mea kia penatia mai ai ahau: ki ahau hoki he pai ke te mate, i te riro ma te tangata taku whakamanamana e whakakahore
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derhalben schreibe ich auch solches abwesend, auf daß ich nicht, wenn ich gegenwärtig bin, schärfe brauchen müsse nach der macht, welche mir der herr, zu bessern und nicht zu verderben, gegeben hat.
koia ahau ka tuhituhi atu nei i enei mea, i ahau e ngaro mai nei, kei tae atu ahau ki kona, ka koi taku i runga i te mana kua tukua mai nei e te ariki ki ahau hei hanga mo te whare, ehara i te mea hei wahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fehler beim schreiben in bilddatenstrom
he tuhituhi ki te puarahi a te whakaahua: %s
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad: