Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
darum will ich ihn züchtigen und loslassen.
na, me whiu ia e ahau, ka tuku atu ai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so sollen die Ältesten der stadt den mann nehmen und züchtigen
katahi ka mau nga kaumatua o taua pa ki taua tangata, ka whiu i a ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
werdet ihr euch aber damit noch nicht von mir züchtigen lassen und mir entgegen wandeln,
a ki te kahore koutou e hoki ake ki te pai i enei meatanga aku, a ka anga ke atu koutou i ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein weiser sohn läßt sich vom vater züchtigen; aber ein spötter gehorcht der strafe nicht.
ko te tama whakaaro nui ka rongo ki ta tona papa ako: ko te tangata whakahi ia e kore e rongo ki te riri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich lobe den herrn, der mir geraten hat; auch züchtigen mich meine nieren des nachts.
ka whakapaingia e ahau a ihowa, i whakamahara nei i ahau: ka whakaako ano hoki oku whatumanawa i ahau i te po
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so lasset euch nun weisen, ihr könige, und lasset euch züchtigen, ihr richter auf erden!
na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laß nicht ab den knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der rute haust, so wird man ihn nicht töten.
kaua e tohungia te whiu ki te tamaiti: ki te patua hoki ia e koe ki te rakau, e kore ia e mate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sondern ich will sie züchtigen nach meinem wunsch, daß alle völker sollen über sie versammelt kommen, wenn ich sie werde strafen um ihre zwei sünden.
kia hiahia ahau, ka whiua ratou e ahau; ka huihui ano nga iwi ki te whawhai ki a ratou, i a ratou ka herea nei ki o ratou he e rua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein knecht läßt sich mit worten nicht züchtigen; denn ob er sie gleich versteht, nimmt er sich's doch nicht an.
ehara te kupu i te papaki mo te pononga: ahakoa hoki ia matau, e kore ia e rongo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn jemand einen eigenwilligen und ungehorsamen sohn hat, der seines vaters und seiner mutter stimme nicht gehorcht und, wenn sie ihn züchtigen, ihnen nicht gehorchen will,
ki te mea he whakakeke, he whakatoi, te tama a tetahi tangata, a kahore e rongo ki te reo o tona papa, ki te reo ranei o tona whaea, a ahakoa ka whiua e raua, kahore e rongo ki a raua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er aber sprach zum drittenmal zu ihnen: was hat denn dieser Übles getan? ich finde keine ursache des todes an ihm; darum will ich ihn züchtigen und loslassen.
ka mea ano ia ki a ratou, ko te toru o nga meatanga, he aha ra te kino i meinga e tenei tangata? kahore ano i mau i ahau tetahi he ona e mate ai: maku ia e whiu, ka tuku atu ai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nun, mein vater hat auf euch ein schweres joch geladen; ich aber will des noch mehr über euch machen: mein vater hat euch mit peitschen gezüchtigt; ich will euch mit skorpionen züchtigen.
na i whakawaha e toku papa he ioka taimaha ki a koutou; maku ia e tapiri ki to koutou ioka; he wepu ta toku papa i whiu ai i a koutou; maku ia koutou e whiu ki te kopiona
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber du, herr, mein gott, mein heiliger, der du von ewigkeit her bist, laß uns nicht sterben; sondern laß sie uns, o herr, nur eine strafe sein und laß sie, o unser hort, uns nur züchtigen!
he tekia ianei nonamata riro koe, e ihowa, e toku atua, e toku mea tapu? e kore matou e mate. kua waiho ia e koe, e ihowa, hei whakawa; kua whakapumautia ia e koe, e te kamaka, hei whiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: