Usted buscó: züchtigen (Alemán - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Maori

Información

German

züchtigen

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Maorí

Información

Alemán

darum will ich ihn züchtigen und loslassen.

Maorí

na, me whiu ia e ahau, ka tuku atu ai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so sollen die Ältesten der stadt den mann nehmen und züchtigen

Maorí

katahi ka mau nga kaumatua o taua pa ki taua tangata, ka whiu i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

werdet ihr euch aber damit noch nicht von mir züchtigen lassen und mir entgegen wandeln,

Maorí

a ki te kahore koutou e hoki ake ki te pai i enei meatanga aku, a ka anga ke atu koutou i ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein weiser sohn läßt sich vom vater züchtigen; aber ein spötter gehorcht der strafe nicht.

Maorí

ko te tama whakaaro nui ka rongo ki ta tona papa ako: ko te tangata whakahi ia e kore e rongo ki te riri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich lobe den herrn, der mir geraten hat; auch züchtigen mich meine nieren des nachts.

Maorí

ka whakapaingia e ahau a ihowa, i whakamahara nei i ahau: ka whakaako ano hoki oku whatumanawa i ahau i te po

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so lasset euch nun weisen, ihr könige, und lasset euch züchtigen, ihr richter auf erden!

Maorí

na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

laß nicht ab den knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der rute haust, so wird man ihn nicht töten.

Maorí

kaua e tohungia te whiu ki te tamaiti: ki te patua hoki ia e koe ki te rakau, e kore ia e mate

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sondern ich will sie züchtigen nach meinem wunsch, daß alle völker sollen über sie versammelt kommen, wenn ich sie werde strafen um ihre zwei sünden.

Maorí

kia hiahia ahau, ka whiua ratou e ahau; ka huihui ano nga iwi ki te whawhai ki a ratou, i a ratou ka herea nei ki o ratou he e rua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein knecht läßt sich mit worten nicht züchtigen; denn ob er sie gleich versteht, nimmt er sich's doch nicht an.

Maorí

ehara te kupu i te papaki mo te pononga: ahakoa hoki ia matau, e kore ia e rongo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn jemand einen eigenwilligen und ungehorsamen sohn hat, der seines vaters und seiner mutter stimme nicht gehorcht und, wenn sie ihn züchtigen, ihnen nicht gehorchen will,

Maorí

ki te mea he whakakeke, he whakatoi, te tama a tetahi tangata, a kahore e rongo ki te reo o tona papa, ki te reo ranei o tona whaea, a ahakoa ka whiua e raua, kahore e rongo ki a raua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er aber sprach zum drittenmal zu ihnen: was hat denn dieser Übles getan? ich finde keine ursache des todes an ihm; darum will ich ihn züchtigen und loslassen.

Maorí

ka mea ano ia ki a ratou, ko te toru o nga meatanga, he aha ra te kino i meinga e tenei tangata? kahore ano i mau i ahau tetahi he ona e mate ai: maku ia e whiu, ka tuku atu ai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nun, mein vater hat auf euch ein schweres joch geladen; ich aber will des noch mehr über euch machen: mein vater hat euch mit peitschen gezüchtigt; ich will euch mit skorpionen züchtigen.

Maorí

na i whakawaha e toku papa he ioka taimaha ki a koutou; maku ia e tapiri ki to koutou ioka; he wepu ta toku papa i whiu ai i a koutou; maku ia koutou e whiu ki te kopiona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber du, herr, mein gott, mein heiliger, der du von ewigkeit her bist, laß uns nicht sterben; sondern laß sie uns, o herr, nur eine strafe sein und laß sie, o unser hort, uns nur züchtigen!

Maorí

he tekia ianei nonamata riro koe, e ihowa, e toku atua, e toku mea tapu? e kore matou e mate. kua waiho ia e koe, e ihowa, hei whakawa; kua whakapumautia ia e koe, e te kamaka, hei whiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,063,116 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo