Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ich sagte damals zum schluss, die derzeitige beschlussgrundlage sei unbefriedigend.
ik heb toen ter afsluiting gezegd dat de voorstellen onbevredigend waren.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
damals sei man der an sicht gewesen, dass die beschlussgrundlage ungenügend sei.
daar maken we geen probleem van als het gaat over de rest van de wereld, maar als het erop aankomt "naming and shaming" toe te passen op de eigen lidstaten, dan heet dat stigmatisatie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
das europäische parlament soll die beschlussgrundlage annehmen und die richtlinie auf nukleare umweltschäden ausdehnen.
het europees parlement moet dit voorstel als basis nemen voor een besluit en de richtlijn ook uitbreiden tot door nucleaire activiteiten veroorzaakte milieuschade.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
im entschließungsentwurf wird vom konvent verlangt, dass er einstimmig einen in sich schlüssigen vorschlag als alleinige verhandlungs- und beschlussgrundlage verabschiedet.
in de ontwerp-resolutie wordt voorgesteld dat de conventie met eenparigheid een enkel coherent voorstel goedkeurt, dat de enige basis voor onderhandelingen en besluitvorming van de intergouvernementele conferentie kan vormen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings passen die vorschläge, die ja seit der ersten lesung beschlußgrundlage des parlaments sind, nicht in die strategische linie der europäischen autoindustrie hinein.
ten eerste is het van belang dat de vervuiling wordt teruggebracht, ongeacht of deze veroorzaakt wordt door koolwaterstoffen of door stikstofoxiden, dat de controlemethoden van de twee worden gescheiden en dat tevens een beperking van de c02-emissies wordt voorzien.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: