Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wenn das ereignis eintrifft
als de onvermijdelijke dag des oordeels plotseling zal komen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn die (stunde) eintrifft, die eintreffen wird
als de onvermijdelijke dag des oordeels plotseling zal komen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich freue mich, daß herr andriessen soeben eintrifft.
de commissie en de raad moeten de begroting afstemmen op de behoeften.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft,
gij zult volstrekt zoo haastig niet zijn voor de toekomst. maar gij menschen bemint datgene, wat haastig voorbijgaat (het wereldsche).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lassen sie sich benachrichtigen wenn eine neue e-mail eintrifft
melding krijgen bij nieuw e-mailbericht
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wollt ihr erst dann an sie glauben, wenn sie eintrifft?
als zij op u nederkomt, zult gij er dan aan gelooven?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andere werden zurückgestellt, bis der befehl gottes eintrifft.
en anderen met betrekking tot wie wordt afgewacht tot gods beschikking.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so verzeiht und seid nachsichtig, bis gott mit seinem befehl eintrifft.
rekent het maar niet aan en scheldt het kwijt totdat god met zijn beschikking komt.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn dann das versprechen meines herrn eintrifft, macht er ihn zu staub.
maar als de belofte van mijn heer komt, maakt hij het tot stof.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erstellungszeitpunkt für den tourenplan ist der zeitpunkt, an dem der frachtbrief vom kunden eintrifft.
het reisplan wordt opgesteld, nadat de vrachtbrief van de cliënt is ontvangen.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
am tag, wenn er eintrifft, wird keine seele außer mit seiner zustimmung sprechen.
als die dag komt, zal geene ziel spreken om zich zelve te verontschuldigen, noch om voor een ander tusschen beide te treden, dan door gods verlof.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir warten noch auf die information, und wenn sie rechtzeitig eintrifft, können wir sie noch berücksichtigen.
wij wachten nog op informatie en als we die tijdig ontvangen, kunnen wij daar nog rekening mee houden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
vielleicht kann die kommission auf diese punkte heute abend eingehen, falls sie rechtzeitig hier eintrifft.
misschien kunnen de commissieleden deze punten vanavond beantwoorden, dat wil zeggen, als zij nog op tijd aankomen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die frist gottes, wenn sie eintrifft, kann nicht aufgeschoben werden, wenn ihr es nur wüßtet!»
maar gods termijn wordt niet uitgesteld wanneer hij komt, als jullie dat maar wisten."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
vor allem kommt es darauf an, daß er pünktlich an dem orte, der ihm endgiltig bezeichnet wird, eintrifft.
vooral is het van belang, dat ze op den bepaalden tijd, die haar later zal opgegeven worden, ter bestemder plaatse is.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch ist natürlich der vorteil für die jeweiligen nationalen planungsdiskussionen größer, je frühzeitiger die mitteilung über die pläne des nachbarn eintrifft.
ook zijn natuurlijk de voordelen voor de diverse nationale planningsbesprekingen groter, naarmate de mededeling over de plan ning van de buurlanden vroeger binnen komt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andere werden zurückgestellt, bis der befehl gottes eintrifft. entweder peinigt er sie, oder er wendet sich ihnen gnädig zu.
en anderen worden in afwachting gesteld van het oordeel van allah: of hij hen straft of hun berouw aanvaardt.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wenn dann ihre frist eintrifft, können sie (diese) weder um eine stunde verschieben, noch vorverlegen.
en wanneer hun termijn dan komt, zullen zij geen uur te laat ontboden worden noch te vroeg.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wenn das versprechen meines herrn eintrifft, wird er ihn dem erdboden gleich machen. und das versprechen meines herrn ist wahr."
maar als de voorzegging van mijn heer in vervulling gaat, zal hij den muur in stof doen verkeeren; en de voorzegging van mijn heer is waarheid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- das von einem nichtgemeinschaftlichen flughafen eintrifft und in einem internationalen gemeinschaftsflughafen in ein luftfahrzeug umgeladen wird, dessen internationaler zielflughafen in demselben staatsgebiet liegt;
- van een niet-communautaire luchthaven komt en op een communautaire luchthaven met een internationaal karakter wordt overgeladen in een luchtvaartuig dat een luchthaven met een internationaal karakter die op hetzelfde nationale grondgebied is gelegen, tot bestemming heeft;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: