Usted buscó: fischereiarten (Alemán - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Dutch

Información

German

fischereiarten

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Neerlandés

Información

Alemán

sie sind geografisch und/oder nach fischereiarten organisiert.

Neerlandés

rar’s zijn organisaties van de belanghebbenden zelf: het is dus aan deze belanghebbenden om ze op te zetten en te runnen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies weist darauf hin, daß die regelung für sämtliche fischereiarten gilt.

Neerlandés

de vrijhandelsovereenkomsten tussen de europese gemeenschap en zwitserland, die dit jaar tien jaar zullen bestaan, alsmede de op andere gebieden gesloten akkoorden, zijn voor beide partijen volkomen bevredigend.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der thunfischfang der europäischen union weist gegenüber anderen fischereiarten der eu eine ganze reihe von besonderheiten auf.

Neerlandés

detonijnvisserij in de europese unie vertoont heel wat bijzondere kenmerken in vergelijking met de andere typen visserij die hier worden beoefend.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zugegebenermaßen sind diese merkmale nicht nur auf thunfisch beschränkt; sie sind weit verbreitet und betreffen fast alle fischereiarten.

Neerlandés

onze consumenten hebben recht op veilig voedsel en ingevoerde producten uit derde landen moeten aan dezelfde hoge normen voldoen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

angesichts der einschränkung der fischereitätigkeit würde die beschäftigung in dem sektorhäufiger durch teilzeitbeschäftigungen geprägt, und die unternehmen müssten sich fischereiarten zuwenden, die weniger investitionen erfordern.

Neerlandés

in deze context van beperking van de activiteitzou de werkgelegenheid in de sector vaker in deeltijd moetenplaatsvinden en zouden de bedrijven zich moeten richten opminder geldverslindende vangsttypen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das dritte und letzte von der kommission verfolgte und erreichte ziel ist die festsetzung eines vernünftigen betrages als finanzielle gegenleistung in anbetracht der laufzeit des abkommens, der verschiedenen ausgeübten fischereiarten und des gesamtvolumens der fische reimöglichkeiten.

Neerlandés

de heer marín, vicevoorzitter van de commissie. — (es) de commissie is van mening dat er, in het geval van de diervoeders met bijzonder voedingsdoel, een leemte in de wetgeving bestaat. het gaat hier derhalve om een gewettigde keuze voor proceseconomie van de kant van de commissie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

„flotten-/fischereibezogene beprobung“ die erhebung biologischer, technischer und sozioökonomischer daten auf der grundlage vereinbarter regionaler fischereiarten und flottensegmente;

Neerlandés

„vloot/visserijbemonstering”: de verzameling van biologische, technische en sociaaleconomische gegevens op basis van nader overeengekomen regionale visserijsoorten en vlootsegmenten;

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zweite, von der kommission auf antrag der spanischen delegation abgegebene erklärung enthält eine zusage zum erlass von durchführungsbestimmungen, in denen den speziellen belangen der kanarischen inseln in bezug auf die einteilung in segmente unter berücksichtigung der fischereiarten und des zustands der befischten bestände rechnung getragen wird.

Neerlandés

de andere, op verzoek van de spaanse delegatie door de commissie ingediende verklaring, behelst een toezegging dat bij het toepassen van de regels rekening zal worden gehouden met de specifieke problemen van de canarische eilanden wat betreft vlootsegmentatie in verband met bepaalde soorten visserij en de staat van de best anden waarop wordt gevist.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daten, die eine zuverlässige schätzung der gesamtfänge je bestand auf der grundlage vereinbarter regionaler fischereiarten und flottensegmente, geografischer gebiete und fangzeiten erlauben, einschließlich rückwürfen, sowie gegebenenfalls daten über fänge in der freizeitfischerei;

Neerlandés

gegevens waarmee een betrouwbare raming kan worden gemaakt van de totale vangsten per bestand per regionaal visserijtype en vlootsegment, per geografisch gebied en per periode, met inbegrip van overboord gezette hoeveelheden en, indien van toepassing, gegevens betreffende vangsten in de recreatievisserij;

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

investitionen an bord von fischereifahrzeugen und selektivität1.der fonds kann zur finanzierung folgender ausrüstung beitragen:(a)ausrüstung, die gemäß artikel 11 absatz 5 der verordnung (eg) nr. 2371/2002 vorgesehen ist;(b)ausrüstung, die es ermöglicht, fänge an bord zu halten, deren rückwurf nicht mehr erlaubt ist;(c)ausrüstung, die für eine vom rat oder von der kommission festzulegende dauer im rahmen von pilotprojekten zur vorbereitung oder erprobung neuer technischer maßnahmen eingesetzt wird;(d)ausrüstung, fanggeräte ausgenommen, zur verringerung der auswirkungen der fischerei auf die lebensräume und den meeresboden sowie auf nicht kommerziell genutzte arten.2.der fonds kann zur finanzierung von investitionen in die selektivität der fanggeräte beitragen, unter der voraussetzung, dass das betreffende fischereifahrzeug unter einen wiederauffüllungsplan gemäß artikel 23 buchstabe a) erster spiegelstrich fällt, die fischereiart ändert, die betreffende fischerei zugunsten einer anderen, deren bestandslage dies erlaubt, verlässt und die investition ausschließlich auf die erste ersetzung des fanggeräts ausgerichtet ist.3.außer den in absatz 2 vorgesehenen fällen kann der fonds zur finanzierung der ersten ersetzung eines fanggeräts beitragen, wenn das neue fanggerät selektiver ist und anerkannten umweltkriterien und –praktiken entspricht, die über die bestehenden gesetzlichen verpflichtungen hinausgehen. -investitionen an bord von fischereifahrzeugen und selektivität1.der fonds kann zur finanzierung folgender ausrüstung beitragen:(a)ausrüstung, die gemäß artikel 11 absatz 5 der verordnung (eg) nr. 2371/2002 vorgesehen ist;(b)ausrüstung, die es ermöglicht, fänge an bord zu halten, deren rückwurf nicht mehr erlaubt ist;(c)ausrüstung, die für eine vom rat oder von der kommission festzulegende dauer im rahmen von pilotprojekten zur vorbereitung oder erprobung neuer technischer maßnahmen eingesetzt wird;(d)ausrüstung, fanggeräte ausgenommen, zur verringerung der auswirkungen der fischerei auf die lebensräume und den meeresboden sowie auf nicht kommerziell genutzte arten.(e)ausrüstung für selektivere bzw. weniger einschneidende fangtechniken zur vermeidung unerwünschten beifangs, zur verbesserung der qualität und sicherheit des fangs sowie der lagerung der erzeugnisse an bord, zur verbesserung der arbeits-und sicherheitsbedingungen.2.der fonds kann zur finanzierung von investitionen in die selektivität der fanggeräte beitragen, unter der voraussetzung, dass das betreffende fischereifahrzeug unter einen wiederauffüllungsplan gemäß artikel 23 buchstabe a) erster spiegelstrich fällt, die fischereiart ändert, die betreffende fischerei zugunsten einer anderen, deren bestandslage dies erlaubt, verlässt und die investition ausschließlich auf die erste ersetzung des fanggeräts ausgerichtet ist.3.außer den in absatz 2 vorgesehenen fällen kann der fonds zur finanzierung der ersten ersetzung eines fanggeräts beitragen, wenn das neue fanggerät selektiver ist und anerkannten umweltkriterien und -praktiken entspricht, die über die bestehenden gesetzlichen verpflichtungen hinausgehen.4.Über den fonds könnte der bau neuer fischereifahrzeuge finanziert werden, wenndie maßnahme mit hinreichenden erläuterungen in den einzelstaatlichen strategieplan integriert wird,die wirksamkeit des einzelstaatlichen plans zur anpassung des fischereiaufwands dadurch nicht beeinträchtigt wird. -

Neerlandés

investeringen aan boord van vissersvaartuigen en selectiviteit1.het fonds kan bijdragen aan de financiering van voorzieningen:(a)als bedoeld in artikel 11, lid 5, van verordening (eg) nr. 2371/2002;(b)om vangsten aan boord te houden die niet meer mogen worden teruggegooid;(c)in het kader van proefprojecten voor het voorbereiden of testen van nieuwe technische maatregelen gedurende een door de commissie of de raad vast te stellen periode van beperkte duur;(d)om het effect van de visserij op habitats, op de zeebodem en op niet-commerciële soorten te beperken, met uitzondering van vistuig.2.het fonds kan bijdragen aan de financiering van investeringen om de selectiviteit van vistuig te vergroten, mits het betrokken vaartuig onder een herstelplan als bedoeld in artikel 23, onder a), eerste streepje, valt, overschakelt op een andere visserijmethode, en de betrokken visserijtak verlaat om te gaan vissen in een andere visserijtak waar vissen gelet op de toestand van de visbestanden wel mogelijk is, en mits de investering uitsluitend betrekking heeft op de eerste aanschaf van het vervangende vistuig.3.naast de in lid 2 beschreven gevallen, kan het fonds bijdragen aan de financiering van de eerste aanschaf van vervangend vistuig mits het nieuwe tuig selectiever is en beantwoordt aan erkende milieucriteria en –praktijken die verder gaan dan de bestaande wettelijke verplichtingen. -investeringen aan boord van vissersvaartuigen en selectiviteit1.het fonds kan bijdragen aan de financiering van voorzieningen:(a)als bedoeld in artikel 11, lid 5, van verordening (eg) nr. 2371/2002;(b)om vangsten aan boord te houden die niet meer mogen worden teruggegooid;(c)in het kader van proefprojecten voor het voorbereiden of testen van nieuwe technische maatregelen gedurende een door de commissie of de raad vast te stellen periode van beperkte duur;(d)om het effect van de visserij op habitats, op de zeebodem en op niet-commerciële soorten te beperken, met uitzondering van vistuig;(e)die verband houden met selectievere of weinig belastende visserijtechnieken waarmee ongewenste bijvangsten worden voorkomen, met de verbetering van de kwaliteit en veiligheid van de gevangen en aan boord opgeslagen producten, en met betere en veiligere werkomstandigheden.2.het fonds kan bijdragen aan de financiering van investeringen om de selectiviteit van vistuig te vergroten, mits het betrokken vaartuig onder een herstelplan als bedoeld in artikel 23, onder a), eerste streepje, valt, overschakelt op een andere visserijmethode, en de betrokken visserijtak verlaat om te gaan vissen in een andere visserijtak waar vissen gelet op de toestand van de visbestanden wel mogelijk is, en mits de investering uitsluitend betrekking heeft op de eerste aanschaf van het vervangende vistuig.3.naast de in lid 2 beschreven gevallen, kan het fonds bijdragen aan de financiering van de eerste aanschaf van vervangend vistuig mits het nieuwe tuig selectiever is en beantwoordt aan erkende milieucriteria en –praktijken die verder gaan dan de bestaande wettelijke verplichtingen.4.het fonds kan financiële steun verlenen aan de bouw van nieuwe vissersvaartuigen op voorwaarde dat:de maatregel naar behoren wordt uiteengezet in het nationaal strategisch plan;de efficiëntie van het nationaal plan voor de aanpassing van de visserij-inspanning niet in het gedrang komt. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,079,309 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo