Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es handelt sich um endprodukte im unterschied zu grundstoffen.
een ernstige intoxicatie kan dodelijk zijn.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich habe festgestellt, daß bei ihnen, im unterschied zu den
het is me opgevallen dat u in de notulen, in tegenstelling tot andere leden, niet op goedkeurend commentaar bent onthaald.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im unterschied zu eu-richtlinien ist die strategie nicht rechtsverbindlich.
in tegenstelling tot eu-richtlijnen, heeft de strategie geen wettelijk bindend karakter.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im unterschied zu den vorerwähnten „förmlichen" beschwerden ist die kommission
het ver schil met de „formele" klachten die hierboven zijn beschreven is dat de commissie geen enkele verplichting heeft dergelijke „informele" klachten te onderzoeken, hoewel zij dit natuurlijk kan doen indien zij dit wenst.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
aber im unterschied zu lomé gedieh das globalkonzept nie zu einem kollektivabkommen.
achter de middellandse zee, de arabische wereld
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im unterschied zu frau díez gonzález bin ich nämlich nicht dieser meinung.
in tegenstelling tot mevrouw díez gonzález geloof ik dat niet.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
im unterschied zu herrn pearce halte ich ihre entscheidung für absolut richtig.
de bevolking meer bewust maken van de bedreiging van ons natuurlijke milieu zal ook een van de hoofdtema's van het programma voor het europese jaar van het milieu zijn.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was kuba anbelangt, so gibt es im unterschied zu indonesien überhaupt keinen kooperationsvertrag.
voor wat cuba betreft, is er — in tegenstelling tot indonesië — geen enkel samenwerkingsverdrag.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
afrika befindet sich trotz seiner enormen möglichkeiten und im unterschied zu den anderen
maastricht en de convergentie-eisen met het oog op de toekomstige monetaire unie hebben de landen van de gemeenschap in een ernstige economische recessie doen belanden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im unterschied zu den gesetzgebungsverfahren muss es am ende des haushaltsverfahrens zu einem ergebnis kommen.
anders dan wetgevingsprocedures moet de begrotingsprocedure leiden tot een bepaald resultaat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabei werden zunehmend verarbeitungserzeugnisse (sägeholz, im unterschied zu rundholz) ausgeführt.
de twee richtlijnen betreffende de vennootschaps belasting en de overeenkomst inzake geschillenbe-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im unterschied zu den auskunfts und nachprüfungsentscheidungen der kommission. '■ ·■ dazu oben abschn. 2
in legenstelling tot de beschikkingen van de commissie inzake inlichtingen en verificaties; zie hiervoor de nummers 2 en 3 supra.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
karaya-gummi quillt im unterschied zu anderen gummiarten in einer 60%igen ethanollösung
karayagom zwelt in tegenstelling tot andere gommen op in 60 % ethanol
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im unterschied zu anderen methoden der genetischen melioration ist die anwendung dieser technik streng geregelt.
anders dan de andere methoden voor genetische verbetering is de toepassing van deze technologie strikt gereglementeerd.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im unterschied zu anleihen sind geldmarktpapiere begebene wertpapiere mit einer ursprungslaufzeit von bis zu einem jahr einschließlich.
in tegenstelling tot obligaties en notes, zijn geldmarktinstrumenten effecten die worden uitgegeven met een oorspronkelijke looptijd van maximaal één jaar.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
im unterschied zu dem französischen beihilfeverfahren kann in dieser sache nur für zwei betreiber eine auswertung vorgenommen werden.
in tegenstelling tot de situatie in de franse zaak, is het in deze zaak slechts mogelijk gegevens te analyseren van twee betrokken ondernemingen.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie verleihen dem lebenslangen lernen im unterschied zu der ausschließlichen konzentration auf die bildung der jugend stärkere priorität.
deze amendementen kennen een hogere prioriteit toe aan levenslang leren in plaats van zich uitsluitend op de opleiding van jongeren te concentreren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
diese maßnahmen erfassen, im unterschied zu den vorgenannten, die gesamte gemeinschaft, betreffen aber ausschließlich den landtourismüs.
met deze overeenkomst welke zeer binnenkort door de gemeenschap zal worden ondertekend, wil men de bestaande verschillen tussen de administratieve regelingen uit de weg ruimen, de organisatie van dit vervoer vergemakkelijken en rationaliseren en de controles vereenvoudigen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im unterschied zu dem längerfristig orientierten race-programm erfordert das isdn keinen nennenswerten fue-aufwand auf gemeinschaftsebene.
in tegenstelling tot het race-programma, dat verder in de toekomst reikt, zijn voor het isdn op communautair niveau geen omvangrijke o & o-activiteiten vereist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
4.3.4 im unterschied zu dem in tampere erstellten mehrjährigen programm ist das haager programm generell weniger ehrgeizig.
4.3.4 over het algemeen is het haags programma minder ambitieus te noemen dan het meerjarenprogramma dat in tampere werd vastgesteld.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: