Usted buscó: internetkenntnisse (Alemán - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Dutch

Información

German

internetkenntnisse

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Neerlandés

Información

Alemán

die bessern ihre internetkenntnisse.

Neerlandés

de plaatselijke autoriteiten hebben vragen hebben beantwoord.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

internetkenntnisse, die die einrichtung einer webseite ermöglichen

Neerlandés

internetvaardigheden voor het maken van een webpagina.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

internetkenntnisse, die eine nutzung des internets für telefongespräche ermöglichen

Neerlandés

internetvaardigheden voor het gebruik van internet om te telefoneren;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

internetkenntnisse, die die versendung von e-mails mit anhängen ermöglichen

Neerlandés

internetvaardigheden voor het verzenden van e-mails met bijgevoegde bestanden;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

internetkenntnisse, die die nutzung von suchmaschinen zur auffindung von informationen ermöglichen

Neerlandés

internetvaardigheden voor het gebruik van een zoekmachine om informatie te zoeken;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

internetkenntnisse, die die versendung von nachrichten in chat-räumen oder online-diskussionsforen ermöglichen

Neerlandés

internetvaardigheden voor het plaatsen van berichten in chatrooms, nieuwsgroepen of een on-linediscussieforum;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

internetkenntnisse, die eine nutzung von peer-to-peer filesharing zum austausch von filmen, musik usw. ermöglichen

Neerlandés

internetvaardigheden voor het gebruik van „peer-to-peer file sharing” (uitwisseling van bestanden zonder centrale server) voor de uitwisseling van films, muziek, enz.;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für einzelpersonen, die in einem oder mehreren dieser bereiche spezielle computer- oder internetkenntnisse haben, zu erhebende variablen:

Neerlandés

kenmerken die moeten worden verzameld voor particulieren die een of meer van de computer of internetvaardigheden bezitten:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die regierungen in der eu haben sich bereits darauf verständigt, den internetzugang preisgünstig,schnell und sicher zu gestalten undfinanzielle mittel bereitzustellen, umdie internetkenntnisse der menschenzu verbessern.

Neerlandés

de eu-regeringen zijn al overeengekomenervoor te zorgen dat de toegang totinternet goedkoop, snel en veilig is, enfors te investeren om mensen denodige vaardigheden te geven voor hetgebruik van internet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

während 43 % der eu-bevölkerung mittel bis hoch einzustufende internet-fähigkeiten besitzen und beispielsweise in der lage sind, das internet für telefongespräche zu nutzen oder eine internetseite anzulegen, ist sich fast die hälfte der arbeitnehmer nicht sicher, ob sie über die auf dem arbeitsmarkt erforderlichen computer- und internetkenntnisse verfügen.

Neerlandés

hoewel 43% van de eu-bevolking over redelijke of goede internetvaardigheden beschikt en bijvoorbeeld het internet kan gebruiken om een telefoontje te plegen of een webpagina te creëren, meent bijna de helft van de werknemers dat zij niet over de op de arbeidsmarkt vereiste computer- en internetkennis beschikken.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,680,093 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo