Usted buscó: kavaliersdelikt (Alemán - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Dutch

Información

German

kavaliersdelikt

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Neerlandés

Información

Alemán

schwarzarbeit darf nicht als kavaliersdelikt angesehen werden.

Neerlandés

zwartwerk mag niet te licht worden opgenomen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich glaube nicht, daß dies ein kavaliersdelikt oder ein stammtischdelikt ist.

Neerlandés

ik geloof niet dat dit een onbelangrijk incident of borrelpraat was.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das nichtanmelden von erwerbsarbeit darf nicht als kavaliersdelikt angesehen werden.

Neerlandés

het niet aanmelden van werk mag niet worden gebagatelliseerd.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.5.2.5 schwarzarbeit darf nicht als kavaliersdelikt gesehen werden.

Neerlandés

3.5.2.5 zwartwerken mag niet worden afgedaan als een niet zo ernstige overtreding.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich meine auch, dass die meeresverschmutzung nicht länger als kavaliersdelikt behandelt werden darf.

Neerlandés

ik vind ook dat zeevervuiling niet langer als een onschuldig vergrijp mag worden behandeld.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

für europäische unternehmen gilt: die gewissenlose ausbeutung afrikanischer bodenschätze ist kein kavaliersdelikt!

Neerlandés

die europese bedrijven moeten zich realiseren dat de gewetenloze uitbuiting van afrikaanse rijkdommen geen kruimeldiefstal is!

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die fälschung von verträgen, erfundene berichte und verschwundene unterlagen werden offensichtlich von der kommission als kavaliersdelikt betrachtet.

Neerlandés

de commissie beschouwt vervalsing van contracten, verzonnen verslagen of verdwenen documenten blijkbaar als onbelangrijke delicten.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wenn man sieht, was so alles auf dem markt erhältlich ist, möchte man fast meinen, produktpiraterie sei ein kavaliersdelikt.

Neerlandés

het onderhavige verslag, dat morgen in stemming wordt gebracht, is een goed compromis dat wij eigenlijk allemaal zouden moeten steunen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der bericht ist bedeutend, weil geldwäsche – und das möchte ich einmal in bezug auf so manchen redner anmerken – kein kavaliersdelikt ist.

Neerlandés

de heer nassauer zegt het zelf: we hebben feitelijk geen bewijs dat de bestaande wetgeving werkt.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

-schwarzarbeit darf nicht als kavaliersdelikt gesehen werden. sanktionen müssen daher derart wirkungsvoll gestaltet sein, dass sich insbesondere gewerbsmäßig betriebene schwarzarbeit nicht auszahlt.

Neerlandés

-zwartwerk mag niet te licht worden opgenomen. sancties moeten daarom dusdanig effectief zijn dat zwartwerk, met name als het beroepsmatig wordt verricht, niet lonend is.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

3.5.2.5 schwarzarbeit darf nicht als kavaliersdelikt gesehen werden. sanktionen müssen daher derart wirkungsvoll gestaltet sein, dass sich insbesondere gewerbsmäßig betriebene schwarzarbeit nicht auszahlt.

Neerlandés

3.5.2.5 zwartwerken mag niet worden afgedaan als een niet zo ernstige overtreding. de sancties moeten zo zwaar worden dat zwartwerken niet langer rendabel is.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wenn es jedoch um die vereinigten staaten von amerika geht, dann tun wir häufig in vielen fraktionen so, als handele es sich bei der anwendung der todesstrafe dort um eine art kavaliersdelikt, das wir sozusagen als unangenehmes nebenprodukt unserer beziehungen zu den usa hinnehmen müssen.

Neerlandés

zij moeten in dit parlement besproken worden, ook al brengen zij bepaalde politieke fracties in verlegenheid; maar zij mogen in geen geval deel uitmaken van een resolutie die beperkt zou moeten zijn tot de rechten van de mens, en wij zijn van mening dat het parlement, wanneer het zijn eigen regels niet respecteert, het respect van de europese kiezers niet verdient.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir haben damals beängstigende ent scheidungsrückstände beim rat vorgefunden und uns vor allem mit der gefahr konfrontiert gesehen, daß eine welle binnenprotektionistischer maßnahmen und nichttarifärer handelshemmnisse aller art zu einem kavaliersdelikt zu werden drohten und darüber hinaus sogar eine wiederholung der gefahren der jahre 1931/32 an den horizont malten.

Neerlandés

wij hebben toentertijd een beangstigend grote achterstand in de besluitvorming bij de raad aange troffen en werden vooral geconfronteerd met het gevaar dat een golf van interne protectionistische maatregelen en allerlei non-tarifaire handelsbelemmeringen een ,geaccepteerd' delict dreigde te worden en dat zich bovendien zelfs een herhaling van de gevaren van de jaren 1931/32 dreigend aan de horizon begon af te tekenen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

3.9.1 ein zentraler punkt der entschließung des rates bei der Überführung von nicht angemeldeter arbeit in reguläre wirtschaftstätigkeit ist die geplante verstärkung der Überwachung und sanktionierung. der ausschuss ist diesbezüglich ebenso der auffassung, dass schwarzarbeit natürlich auch durch eine stärkere staatliche regulierung und kontrolle bekämpft werden muss. das nichtanmelden von erwerbsarbeit darf nicht als kavaliersdelikt angesehen werden. wie in den aktuellen beschäftigungspolitischen leitlinien festgelegt, müssen daher die entsprechenden strafverfolgungskapazitäten ausgebaut und mit effektiven sanktionen verknüpft werden, damit sich gewerbsmäßig betriebene schwarzarbeit nicht lohnt. die maßnahmen zur bekämpfung der nicht angemeldeten arbeit müssen stets auf zwei pfeilern ruhen: sanktion und prävention. beide schließen sich nicht gegenseitig aus, sondern müssen einander ergänzen. diese doppelstrategie mit einer kombination aus kontrollmaßnahmen und anreizen wird auch in der ratsentschließung und den aktuellen beschäftigungspolitischen leitlinien verfolgt. der ausschuss schließt sich dieser sichtweise an.

Neerlandés

3.9.1 een van de belangrijkste stellingen met betrekking tot de omzetting van zwartwerk in regulier werk in de resolutie van de raad is dat de controle en de sancties moeten worden verscherpt. het comité is de mening toegedaan dat zwartwerk zonder meer bestreden moet worden door meer maatschappelijke regulering en controle. het niet aanmelden van werk mag niet worden gebagatelliseerd. zoals ook in de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid is vastgelegd, moet daarom een betere wetshandhaving worden gecombineerd met de toepassing van sancties om te voorkomen dat beroepsmatig verricht zwartwerk lonend is. maatregelen om zwartwerk uit te bannen, zullen altijd op twee pijlers moeten rusten: sancties en preventie. deze twee dienen altijd hand in hand te gaan. een dergelijke dubbele strategie, gekenmerkt door een combinatie van controlemaatregelen en stimulansen, wordt ook aangehouden in de resolutie van de raad en de huidige werkgelegenheidsrichtsnoeren en heeft tevens de steun van het comité.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,827,081 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo