Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
stabiler krankheitszustand (%)
stabiele ziekte (%)
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
krankheitsgefühl und/oder krankheitszustand
misselijkheid en/of braken
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ansprechrate (%) (95% ci) stabiler krankheitszustand (%)
responspercentage (%) (95%-bi) stabiele ziekte (%)
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bei 43 patienten wurde über einen stabilen krankheitszustand berichtet.
bij 43 patiënten werd gerapporteerd dat de ziekte stabiel was.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ihr arzt hat viraferon speziell für sie und ihren derzeitigen krankheitszustand verordnet.
uw arts h eeft viraferon voor u en uw huidige toestand voorgeschreven; geef dit geneesmiddel niet aan iemand anders.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
krankheitszustand der haut, der fuer den feten und das neugeborene spezifisch ist, nicht naeher bezeichnet
huidaandoening specifiek voor foetus en pasgeborene, niet gespecificeerd
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
wenn ihre nierenfunktion eingeschränkt ist, entscheidet ihr arzt über eine dosierung, die ihrem krankheitszustand entspricht.
als u last heeft van een gestoorde nierfunctie, bepaalt uw arts de geschikte dosering voor uw conditie.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die für sie richtige dosis ventavis und die dauer der behandlung hängen von ihrem persönlichen krankheitszustand ab.
de dosis ventavis en de behandelingsduur die voor u geschikt zijn, hangen af van uw specifieke aandoening.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diabetes ist ein das ganze leben andauernder krankheitszustand, und die davon betroffenen brauchen ein abwechslunsreiches produktangebot.
ik heb de gedragscode die op 2 oktober laatstleden werd goedgekeurd vandaag in een brief meegedeeld aan de voorzitter van het europees parlement, en ik hoop dat de voorzitter deze zo snel mogelijk aan u zal meedelen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese funktionseinschränkungen können durch eine körperliche, geistige oder sinnesschädigung, einen krankheitszustand oder eine geisteskrankheit bedingt sein.
deze dysfuncties kunnen het gevolg zijn van: lichamelijk of niet-lichamelijk letsel c.q.-ziektes, gezichts- of gehoorstoornissen c.q.-ziektes, gezondheidstoestand en geestesziektes.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der plötzliche abbruch kann bei ihnen einen krankheitszustand hervorrufen, der malignes neuroleptisches syndrom genannt wird und ein erhebliches gesundheitsrisiko darstellen kann.
deze aandoening kan een ernstig risico voor de gezondheid zijn.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
die behandlung sollte fortgeführt werden, solange sich der krankheitszustand des patienten bessert bzw. stabil bleibt und nebenwirkungen ein erträgliches maß nicht überschreiten.
de behandeling moet worden voortgezet zolang de patiënt een verbetering vertoont of de ziekte stabiel blijft en de bijwerkingen draaglijk zijn.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die dosierung von neorecormon ist abhängig von ihrem krankheitszustand, der art der injektion (unter die haut oder in eine vene) und ihrem körpergewicht.
de dosis neorecormon hangt af van uw ziektebeeld, de manier waarop de injectie wordt gegeven (onder de huid of in een ader) en van uw lichaamsgewicht.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unter ctcl wird ein krankheitszustand verstanden, bei dem sich bestimmte zellen des lymphsystems des körpers, die t-lymphozyten, krebsartig verändern und die haut befallen.
t-lymfocyten, kankerachtig worden en de huid aantasten.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
dosierung von neorecormon die dosierung von neorecormon ist abhängig von ihrem krankheitszustand, der art der injektion (unter die haut oder in eine vene) und ihrem körpergewicht.
neorecormon dosering de dosis neorecormon hangt af van uw ziektebeeld, de manier waarop de injectie wordt gegeven (onder de huid of in een ader) en van uw lichaamsgewicht.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bekannte, vermutete oder frühere brustkrebserkrankung oder bekannte bzw. vermutete estrogen- abhängige neoplasie oder jeglicher andere krankheitszustand, der unter die gegenanzeigen für die anwendung von estrogen fällt.
enige andere aandoening die overeenkomt met de contra- indicaties voor het gebruik van oestrogenen.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die zwei behandlungsgruppen waren bezüglich der merkmale der grunderkrankung und des krankheitszustandes gut ausgewogen.
de twee behandelingsgroepen waren goed gebalanceerd voor de basaalwaarde ziektekarakteristieken en ziektestatus.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad: