Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
darüber hinaus sollten die kultureinrichtungen:
zij zouden tevens:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verwaltung der fonds für staatliche kultureinrichtungen
agentschap voor de voedselveiligheid
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
titel: steuerermäßigung für spenden an kultureinrichtungen
benaming: belastingverlaging voor schenkingen aan culturele instellingen
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mitgliedstaaten und kultureinrichtungen werden den rest beisteuern.
het resterende bedrag komt voor rekening van de lidstaten en culturele instellingen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
von anderen vereinigungen oder kultureinrichtungen veranstaltete ausstellungen
door andere culturele verenigingen of instellingen georganiseerde ten toonstellingen
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
drittens, förderung von kooperationen zwischen kultureinrichtungen und schaffenden.
in de tweede plaats moeten uitwisselingen, mobiliteit en opleidingen in de culturele sector worden bevorderd.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Öffentliche museen, theater, bibliotheken und andere öffentliche kultureinrichtungen
openbare musea, schouwburgen, bibliotheken en andere openbare culturele instellingen
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kultureinrichtungen (theater, museen, büchereien und sonstige einrichtungen)
culturele instellingen (zoals schouwburgen, musea en bibliotheken)
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehr als 1500 kultureinrichtungen aus ganz europa steuern dazu digitalisiertes material bei.
meer dan 1500 culturele instellingen van overal in europa dragen gedigitaliseerd materiaal bij.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andere helfen in kultureinrichtungen, wie zum beispiel museen, galerien usw.
anderen doen vrijwilligerswerk in culturele instellingen, zoals musea en kunstgalerijen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- wasserversorgung, kanalisations- und entwässerungsarbeiten. - freizeit- und kultureinrichtungen.
- sanering van verwaarloosde terreinen, bouw van advance factories. - wegen, spoorweginfrastructuur, telecommunicatie. - watervoorziening, riolering en afwatering. - voorzieningen voor vrfje- tijdbestedeing en culturele activiteiten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüber hinaus kümmern sie sich um regionale kultureinrichtungen und bestimmte regionale entwicklungsmaßnahmen.
voorts vallen regionale culturele instellingen en bepaalde regionale ontwikkelingsacties onder hun verantwoordelijkheid.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dennoch ist die lehrerausbildung der schlüssel zur verbesserung der bildungsund kultureinrichtungen in ganz europa.
toch vormt pedagogische vorming een sleutelelement voor de verbetering van educatieve en culturele instellingen in heel europa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies erfordert eine gute zusammenarbeit zwischen kultureinrichtungen und rechteinhabern unter vollständiger einhaltung des urheberrechts.
dit vereist een goede samenwerking tussen culturele instellingen en houders van rechten, met volledige inachtneming van de wetgeving op het gebied van auteursrecht.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europeana (www.europeana.eu) ist ein kooperatives unternehmen der kultureinrichtungen europas.
europeana www.europeana.eu is een samenwerking van europa's culturele instellingen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch die mitgliedstaaten und kultureinrichtungen können dazu beitragen, europeana einer breiteren Öffentlichkeit bekannt zu machen.
ook de lidstaten en culturele instellingen kunnen hun steentje bijdragen om europeana meer bekendheid te geven bij een breder publiek.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allgemeine informationen sind vor allem von den spanischen botschaften im ausland und gegebenfalls von den spanischen kultureinrichtungen einzuholen.
in dit verband is het het beste om algemene informatie in te winnen en zich in het bijzonder tot de volgende instellingen te wenden: het ministerie van buitenlandse zaken en vooral de spaanse ambassade in het betreffende land; studenten uit latijns-amerika moeten hun aanvraag indienen bij het instituto de cooperación iberoamericana.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.3 die digitalisierung der gemeinfreien materialien der nationalen kultureinrichtungen muss in zusammenarbeit mit den lokalen bibliotheken und archivzentren erfolgen.
4.3 het is van belang werk te maken van de digitalisering van het publieke domein van nationale culturele instellingen in overleg met lokale bibliotheken en archiefcentra.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber europeana könnte noch viel mehr leisten, wenn mehr kultureinrichtungen ihre sammlungen digitalisieren und über das europäische portal zugänglich machen würden.
maar europeana zou nog beter kunnen zijn als meer culturele instellingen hun collecties zouden digitaliseren en ze via dit europese portaal toegankelijk zouden maken.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb müssen wir auch mit den kultureinrichtungen in europa zusammenarbeiten, die nämlich besitzen die fähigkeit und energie zur verwirklichung unserer politischen pläne.
daarom zullen wij moeten samenwerken ook met de culturele instellingen in europa, die namelijk de kennis en de energie hebben om de plannen van de politiek uit te voeren.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad: