De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
prüfschlitten
testslede
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erforderlichenfalls kann jedoch die gesamtmasse von prüfschlitten und fahrzeugstruktur um jeweils 200 kg erhöht werden.
indien nodig wordt de totale massa van de trolley en de voertuigstructuur echter met telkens 200 kg verhoogd.
die rückhalteeinrichtung für kinder ist von dem prüfschlitten oder fahrzeug abzunehmen, ohne dass der verschluss dabei geöffnet wird.
het kinderbeveiligingssysteem wordt van de testtrolley of uit het voertuig verwijderd zonder de sluiting te openen.
bei nach hinten gerichteten rückhalteeinrichtungen muss die lage der unteren verankerungen auf dem prüfschlitten der darstellung in anhang 6 anlage 3 entsprechen.
bij naar achteren gerichte systemen moet de configuratie van de onderste bevestigingspunten op de testtrolley voldoen aan de voorschriften van bijlage 6, aanhangsel 3.
bei rückhalteeinrichtungen mit kurzen oberen gurtbändern zur befestigung an der hutablage des fahrzeugs muss die lage der oberen verankerungen am prüfschlitten der darstellung in anhang 6 anlage 3 entsprechen.
voor inrichtingen met korte bevestigingsriemen bovenaan, die bijvoorbeeld bestemd zijn om aan de hoedenplank te worden bevestigd, moet de configuratie van de bovenste bevestigingspunten op de testtrolley voldoen aan de voorschriften van bijlage 6, aanhangsel 3.
der fest angebrachte verschluss darf nicht durch die befestigungsteile des sitzkissens hindurchgehen und es ist nicht zulässig, dass die anordnung des gurtes anders ist als diejenige auf dem prüfschlitten.
het vaste deel van de sluiting mag niet door de bevestigingspunten van het verhogingskussen kunnen glippen of een ligging van de gordel mogelijk maken die totaal afwijkt van die op de testtrolley.
bei rückhalteeinrichtungen mit langen oberen gurtbändern für fahrzeuge, die keine feste hutablage haben und bei denen die oberen gurtbänder am fahrzeugboden befestigt sind, müssen die verankerungen am prüfschlitten nach anhang 6 anlage 3 angeordnet sein.
voor inrichtingen met lange bevestigingsriemen bovenaan, bijvoorbeeld als er geen stijve hoedenplank is en de bovenste bevestigingsriemen aan de vloer van het voertuig worden bevestigd, moet de configuratie van de bevestigingspunten op de testtrolley voldoen aan de voorschriften van bijlage 6, aanhangsel 3.
der prüfschlitten und der prüfsitz, die bei der dynamischen prüfung verwendet werden, müssen den vorschriften des anhangs 6 dieser regelung entsprechen, und die dynamische aufprallprüfung muss nach den vorschriften des anhangs 21 durchgeführt werden.
de voor de dynamische test gebruikte trolley en teststoel moeten aan de voorschriften van bijlage 6 bij dit reglement voldoen en de installatieprocedure voor de dynamische crashtest moet overeenkomstig bijlage 21 worden uitgevoerd.
ein messschirm ist am prüfschlitten fest anzubringen; auf diesem schirm ist eine gut sichtbare grenzlinie für die verlagerung zu ziehen, damit anhand von fotografischen aufzeichnungen geprüft werden kann, ob die vorschriften hinsichtlich der vorverlagerung eingehalten worden sind.
op de trolley wordt een kalibreringsscherm bevestigd waarop een duidelijke lijn is aangebracht die de bewegingsgrens aangeeft, zodat aan de hand van een fotografische registratie kan worden nagegaan of aan de criteria voor de voorwaartse beweging is voldaan.
bei der prüfung einer nach hinten gerichteten rückhalteeinrichtung für kinder, die für die verwendung auf einem vordersitz bestimmt ist, ist das armaturenbrett des fahrzeugs als starres teil nachzubilden, das so am prüfschlitten zu befestigen ist, dass die gesamte energieaufnahme durch die rückhalteeinrichtung für kinder erfolgt.
bij het testen van een naar achteren gericht kinderbeveiligingssysteem dat bestemd is voor gebruik op de zitplaats vóór, wordt het dashboard van het voertuig gerepresenteerd door een niet-buigzame stang die op zodanige wijze aan de trolley wordt bevestigd dat alle energie door het kinderbeveiligingssysteem wordt geabsorbeerd.
kinderrückhaltesysteme der kategorien „universal“, „eingeschränkt“ und „semiuniversal“ sind nach absatz 8.1.3.1 auf dem prüfschlitten mit dem in anhang 6 vorgeschriebenen prüfsitz zu prüfen.
kinderbeveiligingssystemen van de categorieën „universeel”, „beperkt” en „semi-universeel” moeten overeenkomstig punt 8.1.3.1 worden getest op de testtrolley met behulp van de in bijlage 6 beschreven teststoel.