De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
stehengeblieben
onderbroken
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[ %i%% ] (stehengeblieben)
[ %i%% ] (blijft steken)
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die uhr ist stehengeblieben. sie braucht eine neue batterie.
de klok staat stil. hij heeft een nieuwe batterij nodig.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der geschlechtsspezifische lohnunterschied ist seit 1998 bei 16% stehengeblieben.
het verschil in loon tussen mannen en vrouwen is sinds 1998 blijven staan op 16%.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ihr redebeitrag war so interessant, daß die uhr dabei stehengeblieben ist.
uw uiteenzetting was zo interessant dat de klok is blijven stilstaan.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die wahrheit ist, daß europa nach dem dezembergipfel nicht stehengeblieben ist.
het afzonderlijke, in elke lidstaat, te houden debat mag niet nadelig worden beïnvloed door propagandistische of demagogische criteria.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1991 stehengeblieben und hätte es weder den september 1992 noch den juli 1993 gegeben.
ik maak mij dan ook ernstig zorgen over het feit dat zowel de voorzitter van de raad als die van de commissie het voortdurend over een nieuwe communautaire instantie hebben, met name de vergadering van de drie secretariaten-generaal van onze drie instellingen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
leider ist die kommission bei der formulierung von mindestanforderungen für andere haltungssysteme auf halbem wege stehengeblieben.
helaas is de commissie bij het formuleren van minimumeisen voor andere houderijsystemen halverwege blijven steken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
während dieser siebzehn jahre ist die zeit nicht stehengeblieben,weder um unsherum noch innerhalb diesesorgans.
in de loop van die zeventien jaar is de tijd, noch rondom ons. noch in de schoot van deze instelling blijven stilstaan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich war also dabei stehengeblieben und möchte diese Äußerung wiederholen, daß wir es für äußerst schok-
de heer vié (dep). — (fr) mevrouw de voorzitter, dames en heren, het verslag van de heer patterson is een voortreffelijk document, maar gaat volgens mij over een verkeerd onderwerp.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europa ist 1945 stehengeblieben, um seine wunden zu lecken, und seither ist es praktisch in fast keinem bereich mehr
vanaf de tweede wereldoorlog, vanaf de
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dann hat der antizipationseffekt nachgelassen, im übrigen parallel zur verlangsamung der weltwirtschaftskonjunktur, und an diesem punkt sind wir dann stehengeblieben.
toen begon overigens ook de wereldeconomie te stagneren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gegenwärtigen energiepolitischen zielsetzungen für 1995 belasten weiterhin die mitgliedstaaten. aber die erde ist nicht stehengeblieben, selbst nach tschernobyl nicht.
niettemin biedt deze in het algemeen gezien gunstige positie enkele aspecten die ons niet geheel kunnen bevredigen met betrekking tot het geheel van onder werpen dat wij hier behandelen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen! wir haben den eindruck, daß der demokratisierungsprozeß in togo auf halbem weg stehengeblieben ist.
mijnheer de voorzitter, geachte collega's, wij hebben de indruk dat het democratiseringsproces in togo halverwege is blijven steken.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dennoch sind auch über zehn jahre nach der annahme dieser richtlinie die mitarbeitenden ehepartner von selbständigen erwerbstätigen in ihrer mehrzahl im regen stehengeblieben, sie sind un sichtbare arbeitnehmer.
echter, meer dan tien jaar na de goedkeuring van de richtlijn zijn de meeste medewerkende echtgenoten van zelfstandige werk nemers nog steeds aan hun lot overgelaten, het zijn nog immer onzichtbare werknemers.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber trotzdem wird deutlich, daß wir bei weitem noch nicht das erreicht haben, was wir wollten, und daß wir in manchen bereichen auf halbem weg stehengeblieben sind.
ik moet echter opnieuw bevestigen dat de raad hier niet onmiddellijk bij is betrokken en dat de commissie ons inderdaad bepaalde gegevens dient te verschaffen waarover wij op dit ogenblik niet beschik ken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
demgegenüber habe sich der verbrauch von wein inden ietzten zwanzig jahren verdreifacht; seit etwa 1980 habe sich jedoch der anstieg des weinverbrauchs verlangsamt und sei in den jahren 1982 und 1983 aufder erreichten höhe stehengeblieben.
het wijnverbruik daarentegen is de laatste twintig jaar verdrievoudigd, sedert 1980 verloopt de stijging evenwel minder snel en in 1982 en 1983 was het verbruik constant.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schließlich - und ich stelle fest, daß die zeit für mich nicht stehengeblieben ist - möchte ich begrüßen, was sie zu der sogenannten mittelfristigen finanzstrategie gesagt haben.
dan zitten we met de overdracht van betalingen waarover u het hebt gehad, en vervolgens — en dat vind ik een betoverend konijn uit een nogal geheimzinnige hoed — de vereffening van de rekeningen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schließlich geht es darum, daß die kommission eine aktivere politik im bereich des non-food—anbaus betreiben und weiterentwickeln muß, denn wir sind dort einfach irgendwo stehengeblieben.
voorts dient de commissie een actiever beleid te ontwikkelen ten aanzien van gewassen die niet voor de voedselproductie bestemd zijn, want op dat punt zijn we een beetje vastgelopen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
allerdings ergibt sich aus den zahlen der kommission, daß der anteil der meldungen, bei denen der verdacht auf verstoß gegen das gemeinschaftsrecht besteht, nicht proportional zugenommen hat und auf dem stand von rund 230 für die letzten zwei jahre stehengeblieben ist.
uit haar cijfers blijkt echter dat het aantal aangemelde technische regelingen die eventueel met het gemeenschapsrecht strijden niet proportioneel is gestegen en de laatste twee jaar ongeveer constant bleef: ca. 230.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: