Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
— bauten wie flugzeughallen und verwaltungsgebäude; tungsgebäude;
— bouw van onder meer loodsen en dienst gebouwen;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hinzu kämen investitionen in die infrastruktur wie straßen, verwaltungsgebäude,
daarom kon zij van harte het voorstel voor drugeducatie en de oprichting van een waarnemingspost en een europees netwerk steunen. ■ gaan betalen voor het gebruik van het wegen
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das reaktorgebäude, mehrere konventionelle bauten und verwaltungsgebäude sind fertiggestellt. als
het reactorgebouw alsmede verschillende gebouwen voor conventionele werkzaam heden en kantoren zijn gereedgekomen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(e) eine zeit lang teilten mbe und sauter verpachtung ein verwaltungsgebäude.
(e) mbe en sauter verpachtung hebben een tijd lang een administratiekantoor gedeeld.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
instandsetzung der verwaltungsgebäude und der darin befindlichen räumlichkeiten (2002) -[…] -
herstel van de kantoren/gebouwen (2002) -[…] -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
sauter verpachtung teilt sich ein verwaltungsgebäude mit compos entsorgung gmbh und autokontor bayern gmbh.
sauter verpachtung deelt een administratiekantoor met compos entsorgung gmbh en autokontor bayern gmbh.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- dem generalsekretariat des rates, dessen räumlichkeiten in einem weitläufigen verwaltungsgebäude zusammengefasst sind.
— het secretariaatgeneraal van de raad, waar de dienstruimten zijn ondergebracht in een groot kantoorgebouw.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ein neues verwaltungsgebäude, in dem das stiftungspersonal sowie ein informationszentrum mit einer umfangreichen fachbibliothek untergebracht sind.
een nieuw hoofdgebouw waarin het personeel van de stichting gehuisvest wordt alsmede een informatiecentrum met daarin een uitgebreide gespecialiseerde bibliotheek.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zu wünschen wäre darüber hinaus vor allem, daß die kunst auch eingang in öffentliche verwaltungsgebäude, krankenhäuser und bildungseinrichtungen fände.
dit geldt met name voor de pensioenregeling.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
instandsetzung der verwaltungsgebäude und der darin befindlichen räumlichkeiten (2002) _bar_ […] _bar_
herstel van de kantoren/gebouwen (2002) _bar_ […] _bar_
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
(e) eine zeit lang teilten mbe und sauter verpachtung ein verwaltungsgebäude. die mbe übernimmt transportdienstleistungen für sauter verpachtung und autokontor bayern.
(e) mbe en sauter verpachtung hebben een tijd lang een administratiekantoor gedeeld. mbe voert transportdiensten uit voor sauter verpachtung en autokontor bayern.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mittelfristig ist der bau neuer verwaltungsgebäude, oft direkt nebeneeinander, und neuer park- und zollabfertigungsflächen an den am meisten benützten grenzübergängen geplant, wobei einige bereits im bau sind.
het gaat om een ingewikkelde zaak van wisselkoersen en de uitwerking ervan op deze aangelegenheid. er is al een brief onderweg.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
empfangsdienst (tel. 2372, 2894 und 3434): ein empfangs- und auskunftsbüro besteht während der dienstzeit im verwaltungsgebäude „bak iii".
— het ontvangstbureau (toestel 2372, 2894 of 3434): op de tweede verdieping van het bak-gebouw is een ontvangst- en inlichtingenbureau gevestigd dat tijdens de werkuren is geopend.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(b) die compos entsorgung gmbh verwendet für die entsorgung von klärschlamm zumeist fahrzeuge der alois sauter landesproduktengrosshandlung gmbh und der sauter verpachtung gmbh. sauter verpachtung teilt sich ein verwaltungsgebäude mit compos entsorgung gmbh und autokontor bayern gmbh.
(b) compos entsorgung gmbh gebruikt voor de verwijdering van zuiveringsslib doorgaans de voertuigen van alois sauter landesproduktengrosshandlung gmbh en van sauter verpachtung gmbh. sauter verpachtung deelt een administratiekantoor met compos entsorgung gmbh en autokontor bayern gmbh.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: