Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das referendum sollte normalität vorgaukeln.
het referendum was een simulatie van normaliteit.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in einer solchen zeit darf man in der pensionsfrage bürgern nicht qualität vorgaukeln, wenn sie nicht vorhanden ist!
in zulke tijden mogen we de burgers niet de illusie geven dat hun pensioenen goed beheerd worden wanneer dat niet het geval is!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
herr santer hat uns ein paket vertrauensbildender maßnahmen mitgebracht, das vielen zur zeit erscheint, als wolle man uns vertrauen vorgaukeln.
mijnheer santer is naar ons gekomen met een pakket vertrouwenwekkende maatregelen dat op dit moment door velen beschouwd wordt als misbruik van vertrouwen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wir sollten all diesen unglücklichen, die sich auf der suche nach einem hypothetischen paradies befinden, keine gefährlichen, nicht zu verwirklichenden träume vorgaukeln.
-- twee jaar na de invoering van de gemeenschappelijk munt is de tijd gekomen om de toestand van de euro te beoordelen en oplossingen aan te dragen voor bepaalde problemen die zijn geconstateerd.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wie kann ich einer internetseite vorgaukeln, dass & konqueror; & netscape; oder irgendein anderer browser ist?
hoe maak ik een website wijs dat & konqueror; & netscape; is, of een andere browser?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mit dieser parole wollen sie den wählern vorgaukeln, in einem reibungslosen Übergang ließe sich der wechsel von der mitgliedschaft in der europäischen gemein schaft als integrierter bestandteil des vereinigten königreichs zur zugehörigkeit zur eg als unabhängiges und gesondertes mitglied bewerkstelligen.
c2-143/87) voor een richt lijn tot aanvulling van een gemeenschappelijk systeem van belasting over de toegevoegde waarde en tot wijziging van richtlijn 77/388/eeg — afschaffing van de belastinggrenzen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie lange lassen sich die bürger der mitgliedstaaten noch an der nase herum führen und sich vorgaukeln, die unglaublich hohen kosten für waren— und personenkontrollen an unseren binnengrenzen lägen in ihrem interesse?
hoe lang laten de burgers van de lid-staten zich nog voor de gek houden en zich voorspiegelen dat de ongelooflijk hoge kosten voor goederen- en personencontrole aan onze binnengrenzen in hun be lang zijn ?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aller nötig, man darf also, obwohl dies zur diskussion gestellt wird und ein fester punkt auf unserer tagesordnung ist, niemandem vorgaukeln, damit seien wir einer eventuellen einigung in dieser sache bereits nähergekommen. kommen.
de voet en hebben daar al meermaals aan herinnerd, o.a. onlangs nog in het antwoord op vraag nr. 248 van de heer arbeloa muru.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die soziale marktwirtschaft ist der dritte weg, und wer es gut meint mit den bürgern in polen, in der ddr, in ungarn, soll ihnen diese wahrheit sagen und sie nicht erneut irreführen, ihnen vorgaukeln, hier im westen herrsche der kapitalismus, und der neue sozialismus müsse jetzt eine chance erhalten.
de sociale-markteconomie is de derde weg en wie het goed voorheeft met de burgers in polen, de ddr, hongarije, zou hen deze waarheid moeten voorhouden en die mensen niet opnieuw om de tuin leiden en voorspiegelen dat we hier in het westen kapitalisme kennen en dat het nieuwe socialisme nu eens kans moet krijgen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: