Usted buscó: zufriedenzustellen (Alemán - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Dutch

Información

German

zufriedenzustellen

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Neerlandés

Información

Alemán

es ist schwierig, alle welt zufriedenzustellen!

Neerlandés

het komt dan minder aan op de technische competentie of de besluitvormingsprocedure dan op de wil om te slagen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

welche vorschläge haben sie, um uns zufriedenzustellen?

Neerlandés

welke voorstellen heeft u voor ons waarmee wij genoegen zouden kunnen nemen?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

große interessen hängen daran, weshalb auch nicht alle zufriedenzustellen sind.

Neerlandés

er zijn grote belangen aan verbonden en daarom is het onmogelijk iedereen tevreden te stellen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

zweck eines kompromißtextes ist es nicht, einige leute völlig zufriedenzustellen.

Neerlandés

dientengevolge, een tekst waarbij de stemverklaringen niet duidelijk genoeg kunnen zijn.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich glaube jedoch nicht, daß es ihm gelungen ist, alle zwölf zufriedenzustellen.

Neerlandés

daarom klinken de voorstel len van macsharry voor sommigen misschien radicaal.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der rat wird exakt die position der kommission übernehmen, um die frau abgeordnete zufriedenzustellen.

Neerlandés

als ik het goed interpreteer heeft zij mijn antwoord niet begrepen, net zo min als ik de strekking van haar vraag hele maal had meegekregen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es wäre unmöglich gewesen, ein so vollständiges paket wie dies zu bekommen und jeden zufriedenzustellen.

Neerlandés

wie een paardehandel drijft moet wachten op het laatste woord van de tegenpartij vooraleer hij zelf begint te onderhandelen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da sich alle gleichzeitig gemeldet haben, war es verständlicherweise unmöglich, alle zufriedenzustellen. denzustellen.

Neerlandés

volgens mij zijn beide antwoorden gegeven, omdat het voorstel beide doelsteltingen beoogt, namelijk zowel de dierproeven beperken als de lasten van de industrie beperken.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr macsharry hatte die unmögliche aufgabe, zwölf verschiedene gruppen von politikern im ministerrat zufriedenzustellen.

Neerlandés

de heer macsharry stond voor de onmogelijke opgave om twaalf verschillende groepen politici in de minister raad te vriend te houden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es war mir nicht möglich, die betroffenen bürger aus meinem wahlkreis zufriedenzustellen, zumindest bis jetzt nicht.

Neerlandés

wij hebben in het bijzonder van mevrouw banotti vernomen hoe kinderen baat hebben gehad bij het werk van de commissie verzoekschriften.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ergeben die untersuchungen des bürgerbeauftragten einen mißstand, so ist er bestrebt, eine einvernehmliche lösung herbeizuführen und den beschwerdeführer zufriedenzustellen.

Neerlandés

indien het onderzoek van de ombudsman een geval van wanbeheer aan het licht brengt, streeft hij zo mogelijk een schikking na om aan het wanbeheer een einde te maken en de klager genoegdoening te verschaffen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ergebnis ist ein besser funktionierender markt, der bei höheren erträgen für die produzenten zugleich bessere möglichkeiten bietet, die verbraucher zufriedenzustellen.

Neerlandés

het resultaat is een efficiëntere markt, die niet alleen hogere produktiewinsten maar ook verbeterde mogelijkheden voor consumentenbevrediging biedt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das beste am unternehmertum ist für mich ...... meine gedanken in die tat umzusetzen, meine mitarbeiter zufriedenzustellen und eine positive entwicklung meines unternehmens zu gewährleisten.

Neerlandés

voor mij is het mooiste aspect van het ondernemerschap ...... mijn ideeën in praktijk brengen, het mijn werknemers naar de zin maken en me verheugen over de groei van mijn bedrijf

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aus der stellungnahme des ohim und den vom beschwerdeführer bei gebrachten informationen ging also hervor, daß das amt schritte unter nommen hat, um diese angelegenheit beizulegen und den beschwerdeführer damit zufriedenzustellen.

Neerlandés

daarom bleek uit het standpunt van het ohim en uit de door klager vers trekte informatie dat het ohim maatregelen had getroffen om de zaak op te lossen en daarbij klager tevreden had gesteld.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch hier bezogen sich die kommentare wieder darauf, daß die arbeit langweilig und repetitiv war - nicht anspruchsvoll genug, um einen mann auf längere zeit hin zufriedenzustellen.

Neerlandés

veel van de werknemersvertegenwoordigers en plaatselijke vakbondsvertegen woordigers vonden ook dat in de ideale situatie getrouwde vrouwen thuis behoren te blijven om voor hun kinderen te zorgen en ze betreurden het dat hit niet mogelijk was omdat de meeste echtgenoten daarvoor niet genoeg geld verdienden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dabei kann man sich nicht darauf be schränken zu versuchen, die zurückgebliebenen regionen mit einem bißchen regionalhilfe zufriedenzustellen. positive maßnahmen sind notwendig, damit diese regionen ihren rückstand aufholen können.

Neerlandés

de economische en sociale cohesie is onlosmakelijk verbonden met de verwezenlijking van de interne markt, waarvoor de europese akte een tijdslimiet stelt, namelijk 31 december 1992.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

begnügen wir uns nicht mit vagen erklärungen, die um alle zufriedenzustellen, notwendigerweise ungenau bleiben. die fraktion der grünen ist bereit, mit ihnen auf positive weise in bezug auf diese Überlegung zusammenzuarbeiten.

Neerlandés

zou den onze landen zich niet juist extra moeten inspannen om de doorgaans domme of tijdelijke verlokking van een onmiddellijk gewin te weerstaan opdat wij de essentie van de taak die op ons rust, oppakken: het gaat er om de drugs te overwinnen!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der einzige zweck des von herrn des places vorgelegten berichts über hartweizen besteht darin, auf anforderung des französischen ministers für landwirtschaft und fischerei, jean puech, die lobby der nord- und mittel französischen getreidebauern zufriedenzustellen.

Neerlandés

het enige eerlijke doel van een landbouwpolitiek van de europese unie is de voedselonafhankelijkheid van ons continent.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

um möglichst viele wirtschaftsbeteiligte zufriedenzustellen, ist es angebracht, die verteilungsmethode nach dem „windhundverfahren“ dergestalt anzupassen, dass die mengen, die jedem wirtschaftsbeteiligten auf dieser grundlage zuerkannt werden, auf eine höchstmenge begrenzt werden.

Neerlandés

om aan de behoeften van een zo groot mogelijk aantal bedrijven te voldoen, verdient het aanbeveling de methode van toewijzing op grond van de chronologische volgorde van binnenkomst van de kennisgevingen van de lidstaten flexibeler te maken door de hoeveelheden die op grond van deze methode per bedrijf kunnen worden toegewezen tot een maximumhoeveelheid te beperken.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,207,684 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo