Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zweifellos sind sie im jenseits die verlierer.
آپ ہی ہوا کہ آخرت میں وہی خراب
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zweifellos sind sie im jenseits die größten verlierer.
(ضرور) وہی آخرت میں سب سے زیادہ نقصان میں ہیں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zweifellos eindeutig! sie sind im jenseits die wirklichen verlierer.
(ضرور) وہی آخرت میں سب سے زیادہ نقصان میں ہیں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wenn ihr einem menschen euresgleichen gehorcht, dann werdet ihr gewiß verlierer sein.
اب اگر تم نے اپنے ہی جیسے ایک بشر کی اطاعت قبول کر لی تو تم گھاٹے ہی میں رہے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn ihr einem menschlichen wesen euresgleichen gehorcht, dann werdet ihr fürwahr verlierer sein.
اب اگر تم نے اپنے ہی جیسے ایک بشر کی اطاعت قبول کر لی تو تم گھاٹے ہی میں رہے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zweifellos, eindeutig ist es, daß sie im jenseits diejenigen sind, welche die verlierer sind.
آپ ہی ہوا کہ آخرت میں وہی خراب
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sprich: "sollen wir euch die nennen, die bezüglich ihrer werke die größten verlierer sind?
(اے پیغمبر(ص)) آپ کہہ دیجئے (اے لوگو) کیا ہم تمہیں بتا دیں کہ اعمال کے اعتبار سے سب سے زیادہ گھاٹے میں کون ہیں۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(es besteht) kein zweifel (darüber), daß sie im jenseits die größten verlierer sein werden.
(ضرور) وہی آخرت میں سب سے زیادہ نقصان میں ہیں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diejenigen, die shuayb der lüge ziehen, waren, als hätten sie nicht darin lange gewohnt. diejenigen, die shuayb der lüge ziehen, waren selbst die verlierer.
جن لوگوں نے شعیب کو جھٹلایا تھا وہ (اس طرح برباد ہوئے کہ) گویا کبھی ان گھروں میں بستے ہی نہ تھے۔ جنہوں نے شعیب کو جھٹلایا تھا وہی نقصان اٹھانے والے ثابت ہوئے۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keinen kopfschmerz werden sie davon bekommen, noch werden sie das bewußtsein verlieren.
اس سے نہ تو سر میں درد ہوگا اور نہ ان کی عقلیں زائل ہوں گی
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: