Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ab sofort ein flexibleres anbaukonzept:
od dziś – bardziej elastyczne podejście do upraw
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ab sofort ist mittwoch ein besonderer tag...........
Środowe noce nigdy nie będą takie same...........
Última actualización: 2010-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission wird diese orientierungshilfen ab sofort anwenden.
komisja będzie stosować niniejsze wytyczne ze skutkiem natychmiastowym.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es gilt die partizipative demokratie ab sofort zu verwirklichen!
sprawmy, aby demokracja uczestnicząca urzeczywistniła się już teraz!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ab sofort ein flexibleres konzept für die verwendung von gvo
od dziś – bardziej elastyczne podejście do wykorzystania gmo:
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bürger haben ab sofort neue rechte bei flugreisen.
transport lotniczy: europa wzmacnia ochronę praw pasażerów
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine neue aktualisierung mit entsprechender priorität ist ab sofort erhältlich.
ukazała się nowa aktualizacja o danym priorytecie.
Última actualización: 2016-10-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
er fordert die sicherheitskräfte auf, sich ab sofort jeglicher gewalt zu enthalten.
nalega, by siły bezpieczeństwa niezwłocznie odstąpiły od użycia przemocy.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem können sie ab sofort auch bilder schießen die nicht mehr verwackelt sind.
ponadto możesz od zaraz wykonywać również zdjęcia, które nigdy nie będą poruszone.
Última actualización: 2012-10-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
daher sind einfuhren von erzeugnissen aus dem betreffenden chinesischen betrieb ab sofort zu verbieten.
z tego względu przywóz produktów z danego zakładu w chinach nie będzie dalej dozwolony;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ergebnisse eu-finanzierter projekte werden ab sofort auf neuer online-plattform vorgestellt
uruchomiono nową platformę internetową przedstawiającą rezultaty projektów finansowanych przez ue
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn die wichtige geschäftliche mitteilung oder die flugbuchung eingeht, wissen sie ab sofort gleich bescheid.
teraz błyskawicznie odbierzesz informacje dotyczące ważnych spraw biznesowych lub rezerwacji lotu.
Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb habe ich vorgeschlagen, dass wir ab sofort eine umfassende Überprüfung der reform von 2002 vornehmen.“
z tego względu proponuję, abyśmy natychmiast rozpoczęli pełen przegląd reformy z 2002 r.”
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die neue liste ersetzt die vorangegangene und kann ab sofort auf der internetseite der kommission () abgerufen werden.
nowa lista zastępuje poprzednią i jest już dostępna na stronach internetowych komisji ().
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu gehören ab sofort auch fotovoltaik-platten, die getrennt gesammelt und sachgerecht behandelt werden müssen.
niezwłocznie zostaną dodane panele fotowoltaiczne i trzeba będzie je selektywnie zbierać i odpowiednio przetwarzać.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus diesem grund wird die kommission ab sofort mit dem parlament und dem rat über eine neue interinstitutionelle vereinbarung über bessere rechtsetzung beraten.
w tym celu komisja podejmie teraz negocjacje z parlamentem i radą w sprawie nowego porozumienia międzyinstytucjonalnego w sprawie lepszego stanowienia prawa.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avg rescue cd ist ab sofort im direktvertrieb und über unseres umfangreiches weltweites netzwerk von grisoft-vertriebspartnern und distributoren erhältlich.
ten nowy produkt jest dostępny od zaraz przez bezpośredni kanał sprzedaży zarówno jak i przez szeroką sieć partnerów handlowych i dystrybutorów produktów firmy grisoft na całym świecie.
Última actualización: 2016-10-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ab sofort können alle europäischen bodenabfertigungsdienstleister bewerbungen einreichen und ihre dienste den am flughafen warschau-okęcie operierenden luftfahrtunternehmen anbieten.
wszystkie europejskie podmioty świadczące usługi obsługi naziemnej mogą od tej pory ubiegać się o obsługę przewoźników lotniczych korzystających z portu lotniczego warszawa-okęcie.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ab sofort können sie benachrichtigungen über neue sprachnachrichten an ihre e-mail-adresse oder per textnachricht an ihr mobiltelefon schicken lassen.
alarmy dotyczące wiadomości poczty głosowej mogą być teraz wysyłane na adres e-mail lub w postaci wiadomości tekstowych na twój telefon komórkowy.
Última actualización: 2017-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
begründung: ab sofort dürfen anleger( einschließlich private kleinanleger) rechtmäßig anteile eines aif mit sitz in einem drittland halten.
uzasadnienie: obecnie inwestorzy( w tym inwestorzy prywatni, detaliczni) mogą zgodnie z prawem posiadać udziały lub jednostki uczestnictwa w afi mających siedzibę w kraju trzecim.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad: