Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die organe der europäischen wirtschaftsgemeinschaft und der europäischen atomgemeinschaft haben im rahmen ihrer tätigkeit eine umfangreiche aktensammlung angelegt. diese archive sind ein gut dieser gemeinschaften, die beide rechtspersönlichkeit besitzen.
wykonując swoje zadania, instytucje europejskiej wspólnoty gospodarczej oraz europejskiej wspólnoty energii atomowej zgromadziły znaczną ilość materiałów archiwalnych; materiały te stanowią własność tych wspólnot, z których każda posiada osobowość prawną;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es gibt hinweise darauf, dass mitte des 17. jahrhundert in ponferrada mit dem paprikaanbau begonnen wurden. das stadtarchiv von ponferrada enthält in der aktensammlung der jahre 1653-1669 ein dokument, in dem don diego de balboa dem bürgermeister don pedro gómez bretón und den anderen ratsherren der stadt die nachteile des paprikaanbaus und die notwendigkeit darlegt, das grillen von paprika zu verbieten und seinen verzehr zu beschränken.
uprawę papryki w ponferrada rozpoczęto najprawdopodobniej w połowie xvii wieku. archiwum miejskie ponferrada zawiera dokument libro de actas 1653-1669, z którego wynika, że don diego de balboa złożył przed merem — don pedro gómez bretón i innymi miejskimi urzędnikami skargę na temat uprawy papryki oraz konieczności zabronienia jej pieczenia i ograniczenia jej spożycia.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: