Usted buscó: durchschnittszinssatz (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

durchschnittszinssatz

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

der gewichtete durchschnittszinssatz ist die summe der avjs multipliziert mit den entsprechenden beständen und geteilt durch die gesamtbestände.

Polaco

Średnia ważona stopy procentowej jest sumą usr pomnożoną przez odpowiednie kwoty pozostające do spłaty oraz podzieloną przez całkowitą sumę kwot pozostających do spłaty.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

sie aggregieren die zinssätze und entsprechenden geschäftsvolumina für alle ihre nationalen berichtspflichtigen zu einem nationalen gewichteten durchschnittszinssatz pro instrumentenkategorie.

Polaco

banki te agregują stopy procentowe i związane z nimi kwoty transakcji u wszystkich krajowych podmiotów sprawozdawczych w krajową średnią ważoną stopę procentową dla każdej kategorii instrumentów.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

albanien: gewichteter durchschnittszinssatz für neue anleihen mit zwölfmonatiger laufzeit im jeweiligen monat, bei fälligkeit nach zwölf monaten

Polaco

albania: stopa oprocentowania depozytów oznacza średnią ważoną stopę dla nowo przyjętych depozytów w odnośnym miesiącu, o 12- miesięcznym terminie wymagalności.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

albanien: gewichteter durchschnittszinssatz für neue anleihen mit zwölfmonatiger laufzeit im jeweiligen monat, bei fälligkeit nach zwölf monaten.

Polaco

albania: średni ważony wskaźnik stosowany do nowych 12-miesięcznych pożyczek w odnośnym miesiącu, o 12-miesięcznym terminie wymagalności.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein zinssatz für die bestände bildet den für den bestand an einlagen oder krediten in der betreffenden instrumentenkategorie geltenden gewichteten durchschnittszinssatz zu dem in absatz 26 festgelegten bezugszeitpunkt ab.

Polaco

stopa procentowa w odniesieniu do kwot pozostających do spłaty odzwierciedla średnią ważoną stopy procentowej stosowanej w odniesieniu do depozytów lub pożyczek w odpowiedniej kategorii instrumentów, obowiązującą w czasowym punkcie odniesienia określonym w ust. 26.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die nzben melden einen nationalen gewichteten durchschnittszinssatz für jede instrumentenkategorie des neugeschäfts, d. h. die meldepositionen 1 bis 23 und 30 bis 85 in anlage 2.

Polaco

dla każdej kategorii instrumentów w zakresie nowych transakcji, tj. wskaźników 1-- 23 oraz 30-- 85 w dodatku 2, kbc podają krajową średnią ważoną stopę procentową.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

zu diesem zeitpunkt ermittelt der berichtspflichtige die geltenden zinssätze und die entsprechenden volumina für alle ausstehenden einlagen und kredite gegenüber privaten haushalten und nichtfinanziellen kapitalgesellschaften und errechnet einen gewichteten durchschnittszinssatz für jede instrumentenkategorie.

Polaco

na wymieniony moment czasowy podmiot sprawozdawczy gromadzi odpowiednia dane na temat stóp procentowych oraz kwot zaangażowanych we wszystkich należnych depozytach i pożyczkach dotyczących gospodarstw domowych i przedsiębiorstw oraz zestawia średnią ważoną stopę procentową dla każdej kategorii instrumentów.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

der zinssatz für das neugeschäft bildet den für einlagen und kredite in der entsprechenden instrumentenkategorie im hinblick auf neue vereinbarungen zwischen privaten haushalten oder nichtfinanziellen kapitalgesellschaften und dem berichtspflichtigen geltenden gewichteten durchschnittszinssatz während der in absatz 32 festgelegten bezugsperiode ab.

Polaco

stopa dla nowej transakcji odzwierciedla średnią ważoną stopy procentowej stosowaną do depozytów i pożyczek w odpowiedniej kategorii instrumentów w zakresie nowych umów zawartych pomiędzy gospodarstwami domowymi lub przedsiębiorstwami a podmiotem sprawozdawczym w czasowym punkcie odniesienia zdefiniowanym w ust. 32.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die zinssätze für täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite bilden den für den bestand auf diesen konten geltenden gewichteten durchschnittszinssatz zum bezugszeitpunkt im sinne von absatz 29 ab.

Polaco

stopy procentowe odnośnie do depozytów jednodniowych, depozytów wypłacanych na żądanie, zadłużenia z tytułu kart kredytowych, pożyczek odnawialnych i kredytów bankowych w rachunku bieżącym odzwierciedlają średnią ważoną stopy procentowej stosowaną w odniesieniu do kapitału na wymienionych rachunkach w czasowym punkcie odniesienia zdefiniowanym w ust. 29.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

zu diesem zeitpunkt ermittelt der berichtspflichtige die zinssätze und die entsprechenden volumina für täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist, echte kreditkartenforderungen sowie revolvierende kredite und Überziehungskredite gegenüber privaten haushalten und nichtfinanziellen kapitalgesellschaften und errechnet einen gewichteten durchschnittszinssatz für jede instrumentenkategorie.

Polaco

na wymieniony moment czasowy podmiot sprawozdawczy gromadzi dane na temat stóp procentowych oraz kwot zaangażowanych w odniesieniu do wszystkich depozytów jednodniowych, depozytów wypłacanych na żądanie, zadłużenia z tytułu kart kredytowych z opcją kredytu oprocentowanego oraz pożyczek odnawialnych i kredytów bankowych w rachunku bieżącym dotyczących gospodarstw domowych i przedsiębiorstw, oraz zestawia średnią ważoną stopę procentową dla każdej kategorii instrumentów.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

diese gliederungen beziehen sich auf zeitbänder oder zeitspannen; so bezieht sich zum beispiel ein zinssatz für eine einlage mit einer vereinbarten laufzeit von bis zu zwei jahren auf einen durchschnittszinssatz für sämtliche einlagen mit einer vereinbarten ursprungslaufzeit von zwischen zwei tagen und höchstens zwei jahren, gewichtet anhand des einlagenbetrags.

Polaco

podziały te odnoszą się do przedziałów lub zakresów czasowych, na przykład stopa procentowa odnośnie do depozytu o uzgodnionym pierwotnym terminie zapadalności do dwóch lat odnosi się do średniej stawki dla wszystkich depozytów o uzgodnionym okresie zapadalności pomiędzy dwoma dniami i maksymalnym okresem dwóch lat, ważonej rozmiarem depozytu.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

not leidende kredite werden nicht in die gewichteten durchschnittszinssätze einbezogen.

Polaco

Średnia ważona stopy procentowej nie obejmuje niespłaconych pożyczek.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,178,174 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo